Волинський національний університет імені Лесі Українки
Центр інноваційних технологій та компютерного тестування
Тест ::: ФІПНБ_029_Бак_Українська мова_2021
Розробники:
Дата генерації: 04.07.2023
Тема :: 1 рівень
-
ДО СТІЙКИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ (КЛІШЕ) НЕ НАЛЕЖИТЬ
- Надати допомогу
- Порядок денний
- Канцелярські товари
- Призначити на посаду
-
ОЗНАКОЮ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ Є
- Вживання стійких словосполучень (кліше)
- Поєднання експресії та стандарту
- Вживання слів у переносному значенні
- Вживання окличних речень
-
ПОРАДА – ЦЕ
- Позитивна відповідь, дозвіл, вияв бажання щось робити
- Приємні, люб’язні слова, похвала, лестощі
- Слова, що вимовляють перед розлукою, розставанням
- Пропозиція чи вказівка, як діяти, допомога добрим словом у скруті
-
ОЗНАКОЮ КОНФЕСІЙНОГО СТИЛЮ Є
- Канцеляризми
- Професійна лексика
- Урочиста тональність
- Суспільно-політична лексика
-
ОЗНАКОЮ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО СТИЛЮ Є
- Політичні гасла
- Естетика слова
- Поєднання діалогічного та монологічного мовлення
- Переважання термінологічної лексики
-
ОСНОВНА ФУНКЦІЯ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО СТИЛЮ
- Реклама політичних рухів і партій
- Інформація про світову політику
- Пропаганда ідей і формування громадської думки
- Розвиток засобів масової інформації
-
НАУКОВОМУ СТИЛЮ ПРИТАМАННА ОЗНАКА
- Використання окличних речень
- Частотне вживання емоційних слів і виразів
- Покликання на першоджерела
- Індивідуально-стильові ознаки
-
ОСНОВНА ФУНКЦІЯ НАУКОВОГО СТИЛЮ
- Повідомлення про результати наукових досліджень
- Формування громадської думки
- Зберігання наукової інформації
- Розвиток наукової термінології
-
ДО ЖАНРІВ КОНФЕСІЙНОГО СТИЛЮ НЕ НАЛЕЖИТЬ
- Поема
- Послання
- Молитва
- Проповідь
-
РЕЦЕНЗІЯ - ЦЕ ЖАНР ТАКОГО ПІДСТИЛЮ НАУКОВОГО СТИЛЮ, ЯК
- Виробничо-технічний
- Науково-навчальний
- Власне науковий
- Науково-популярний
-
МОНОГРАФІЯ - ЦЕ ЖАНР ТАКОГО ПІДСТИЛЮ НАУКОВОГО СТИЛЮ, ЯК
- Власне науковий
- Науково-навчальний
- Виробничо-технічний
- Науково-популярний
-
ПІДРУЧНИК - ЦЕ ЖАНР ТАКОГО ПІДСТИЛЮ НАУКОВОГО СТИЛЮ, ЯК
- Власне науковий
- Науково-навчальний
- Виробничо-технічний
- Науково-популярний
-
ПОНЯТТЯ ПРОФЕСІЙНА МОВА РЕПРЕЗЕНТУЄ ВСІ СТИЛІ, ОКРІМ
- Офіційно-ділового
- Наукового
- Розмовного
- Експресивного
-
ДОПОВІДЬ - ЦЕ ЖАНР ТАКОГО ПІДСТИЛЮ НАУКОВОГО СТИЛЮ, ЯК
- Виробничо-технічний
- Науково-навчальний
- Власне науковий
- Науково-популярний
-
ДО СТІЙКИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ (КЛІШЕ) НАЛЕЖАТЬ
- Відповідальне ставлення
- Бланки суворої звітності
- Суспільна діяльність
- Міжособистісне спілкування
-
СТИЛІСТИЧНУ ПОМИЛКУ ВАРТО ВИПРАВИТИ В РЕЧЕННІ
- Про розвиток української термінології Х V ІІ ст. свідчать рукописні джерела
- Україна вляпалася в політичну кризу
- Немає прощення комуністичним злочинам проти української нації
- Словниковий склад української мови – це складна система лексичних зв’язків
-
ДО СТІЙКИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ ПУБЛІЦИСТИЧНОГО СТИЛЮ НАЛЕЖАТЬ
- Ідейно-моральні поняття
- Правова держава
- Кульмінація твору
- Претендент на посаду
-
ДО СТІЙКИХ СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ (КЛІШЕ) НАЛЕЖАТЬ
- Важливі документи
- Правильне оформлення
- Поновити на посаді
- Відповідальний працівник
-
ВИДИ СПІЛКУВАННЯ ЗА ФОРМОЮ ПРЕДСТАВЛЕННЯ МОВНИХ ЗАСОБІВ ПОДАНО В РЯДКУ
- Вербальне, невербальне, комбіноване
- Міжособистісне, групове, публічне
- Усне, письмове, друковане
- Особистісно зорієнтовані, соціально зорієнтовані
-
ГРАМАТИЧНУ ПОМИЛКУ ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ В РЕЧЕННІ
- Урочисті збори з нагоди семидесятиліття організації
- Святкування шістдесятиліття керівника установи
- Верховна Рада внесла зміни до Конституції України
- Мета тренінгу – навчити працівників правил обслуговування клієнтів
-
ВИДИ СПІЛКУВАННЯ ЗА МІРОЮ ОФІЦІЙНОСТІ ПОДАНО В РЯДКУ
- Короткотривале і довготривале
- Офіційне і неофіційне
- Ділове і розважальне
- Вербальне і невербальне
-
У СПІЛКУВАННІ З МАЛОЗНАЙОМИМИ ЛЮДЬМИ ДОРЕЧНО СКОРИСТАТИСЯ ДИСТАНЦІЄЮ
- Соціальною
- Особистою
- Інтимною
- Громадською
-
У СПІЛКУВАННІ З РІДНИМИ, КОХАНИМИ ТА ДРУЗЯМИ ДОРЕЧНО СКОРИСТАТИСЯ ДИСТАНЦІЄЮ
- Інтимною
- Громадською
- Соціальною
- Особистою
-
РУХИ М’ЯЗІВ ОБЛИЧЧЯ, ЩО ВИРАЖАЮТЬ ПОЧУТТЯ, НАСТРІЙ, ПСИХІЧНИЙ СТАН ЛЮДИНИ, НАЗИВАЮТЬ
- Візуальним контактом
- Мімікою
- Позою
- Жестами
-
ПРОЩАЮЧИСЬ, ПЕРШИМ ПОДАЄ РУКУ
- Старший – молодшому
- Студент – викладачеві
- Підлеглий – керівникові
- Молодший – старшому
-
ЗУСТРІЧАЮЧИСЬ, ПЕРШИМ ПОДАЄ РУКУ
- Підлеглий – керівникові
- Молодший – старшому
- Керівник – підлеглому
- Студент – викладачеві
-
МЕТА ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ – ЦЕ
- Задоволення комунікантами побутових потреб спілкування
- Представлення певної організації, підприємства, установи тощо
- Організація, регулювання й оптимізація професійної, наукової, комерційної чи іншої діяльності
- Підтримка розмови в побутових ситуаціях, отримання розуміння та зворотного контакту зі співрозмовником
-
ДІЛОВИМ СПІЛКУВАННЯМ НАЗИВАЮТЬ
- Двосторонній процес спільної мовленнєвої діяльності, особливу форму контактів між суб’єктами, які представляють певну організацію, установу, компанію тощо
- Активний процес відбору звукових сигналів у комунікації
- Різновид мовлення, який використовується у межах певної професійної групи людей
- Процес спілкування людей різних національних спільнот
-
ПІД ЧАС ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ ПОГЛЯД СПРЯМОВУЮТЬ НА
- Лінію від середини чола до середини очей
- Трикутник між очима й грудьми
- Ділянку обличчя і шиї
- Лінію очей
-
ВИБЕРІТЬ ПРАВИЛЬНИЙ ВАРІАНТ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДІЛОВОГО СПІЛКУВАННЯ
- Непередбачуваність ділових контактів
- Неофіційний статус суб’єктів
- Регламентованість, тобто підпорядкованість загальноприйнятим правилам
- Спрямування на проблеми, що хвилюють внутрішній світ співрозмовників
-
ІНФОРМАЦІЙНА ФУНКЦІЯ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ ВІДПОВІДАЄ ЗА
- Регламентування поведінки й мовної акції учасників ділової взаємодії
- Адекватне сприйняття і розуміння змісту повідомлень
- Обмін інформацією, запитаннями й відповідями
- Розвиток навичок культури ділового спілкування
-
КОНТАКТНА ФУНКЦІЯ ПРОФЕСІЙНОГО СПІЛКУВАННЯ ВІДПОВІДАЄ ЗА
- Створення атмосфери спільної готовності передавати і сприймати інформацію та підтримувати зв’язок до завершення акту спілкування
- Обмін інформацією, здійснений за допомогою запитань і відповідей
- Розуміння мовцем свого місця в системі рольових, статусних, ділових, міжособистісних стосунків
- Адекватне сприймання й розуміння змісту повідомлень
-
АРГУМЕНТУВАННЯ – ЦЕ
- Важливий спосіб переконання за допомогою вмотивованих, обґрунтованих логічних доказів
- Складний процес встановлення контактів між людьми, взаємодії особистостей для обміну почуттями, волевиявленнями
- Розвиток навичок культури професійного спілкування
- Обмін інформацією, здійснений за допомогою запитань і відповідей
-
ЗА МЕТОЮ ВИОКРЕМЛЮЮТЬ ТАКІ ВИДИ СПІЛКУВАННЯ
- Ділове й розважальне
- Вербальне й невербальне
- Офіційне та неофіційне
- Ініціативне й вимушене
-
РИТОРИКА – ЦЕ
- Емоційне ствердження чи заперечення якогось факту
- Теорія ораторського мистецтва
- Наука про правильну вимову та наголошування слів
- Відповідь, заперечення, зауваження одного з учасників діалогу іншому
-
ЕКСТРАЛІНГВІСТИЧНА СИСТЕМА – ЦЕ
- Наявність пауз, сміху, плачу, покашлювання, зітхання під час спілкування
- Система немовних знаків, що слугують для обміну інформацією між людьми
- Виражальні рухи рук, що передають внутрішній стан людини
- Мимовільна або зумисна постава тіла, яку приймає людина
-
НЕВЕРБАЛЬНІ ЗАСОБИ СПІЛКУВАННЯ – ЦЕ
- Експресивні рухи м’язів обличчя, що виражають психічний стан, почуття, настрій людини в певний момент часу
- Виражальні рухи рук, що передають внутрішній стан людини
- Система немовних знаків, що слугують для обміну інформацією між людьми
- Мимовільна або зумисна постава тіла, яку приймає людина
-
ЗА СОЦІАЛЬНИМИ ЧИННИКАМИ ВИОКРЕМЛЮЮТЬ ТАКІ ВИДИ СПІЛКУВАННЯ
- Особистісно зорієнтоване й соціально зорієнтоване
- Ініціативне й вимушене
- Ділове й розважальне
- Вербальне й невербальне
-
ЖАНРИ ПУБЛІЧНОГО ВИСТУПУ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Доповідь, промова, виступ, повідомлення
- Доведення, теза, аргумент
- Інформація, звіт, рапорт, заява
- Резюме, відгук, анотація, тези
-
АВТОРОМ ПЕРШОЇ ТЕОРІЇ ОРАТОРСЬКОГО МИСТЕЦТВА - „РИТОРИКИ” Є
- Михайло Ломоносов
- Арістотель
- Цицерон
- Феофан Прокопович
-
ОСНОВНІ РІЗНОВИДИ ПРОМОВИ НАВЕДЕНО У ВАРІАНТІ
- Колективна, індивідуальна, особиста, групова
- Політична, ділова, звітна, наукова
- Академічна, судова, церковна, побутова
- Розважальна, інформаційна, агітаційна, вітальна
-
ОСНОВНІ РІЗНОВИДИ ДОПОВІДІ НАВЕДЕНО У ВАРІАНТІ
- Інформаційна, розважальна, вітальна, побутова
- Академічна, судова, церковна, суспільно-побутова
- Політична, ділова, звітна, наукова
- Агітаційна, ювілейна, суспільна, університетська
-
ВИБЕРІТЬ ПРАВИЛЬНИЙ ВАРІАНТ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДОПОВІДІ
- Спеціально організоване спілкування з аудиторією з метою переконати або спонукати до певних дій
- Форма публічного виступу, важливий елемент системи зв’язків із громадськістю, що порушує проблеми, які потребують розв’язання
- Промова й доповідь – це синоніми
- Спільне обговорення членами колективу важливих питань і прийняття рішень у всіх сферах громадського і політичного життя
-
ПЕРШИЙ ЕТАП ПІДГОТОВКИ ПУБЛІЧНОГО ВИСТУПУ – ЦЕ
- Складання його тез
- Авторське визначення теми, мети, предмета й завдань виступу
- Визначення організатором теми й формулювання основних завдань для оратора
- Формулювання назви виступу, образного заголовка
-
УЧАСНИКА ДИСКУСІЇ, ЩО ВИСУНУВ І ВІДСТОЮЄ ПЕВНУ ТЕЗУ, ІДЕЮ АБО КОНЦЕПЦІЮ, НАЗИВАЮТЬ
- Критиком
- Опонентом
- Пропонентом
- Софістом
-
ДИСКУСІЯ – ЦЕ
- Емоційне ствердження чи заперечення якогось факту
- Широке публічне обговорення якого-небудь спірного питання, висловлення різних думок з приводу певної проблеми
- Спеціально організоване спілкування з аудиторією з метою переконати або спонукати до певних дій
- Міркування, в якому доводиться істинність чи хибність певного судження
-
ВИЗНАЧТЕ ГОЛОВНЕ ЗАВДАННЯ ОРАТОРА У ВСТУПНІЙ ЧАСТИНІ ВИСТУПУ
- Відрекомендуватися
- Висловити радість
- Коротко викласти суть проблеми
- Привернути й утримати увагу аудиторії
-
ДОКАЗ, У ЯКОМУ БЕЗПОСЕРЕДНЬО ОБҐРУНТОВУЮТЬ ІСТИННІСТЬ ТЕЗИ, НАЗИВАЮТЬ
- Невірогідним
- Прямим
- Непрямим
- Вірогідним
-
ОСНОВНІ ПРИЧИНИ НЕУСПІШНОЇ ПРЕЗЕНТАЦІЇ НАВЕДЕНО У ВАРІАНТІ
- Погано організований зміст, недостатній контакт з аудиторією
- Відчуття часу й ефективне використання наочних засобів
- Відсутність хвилювання перед аудиторією, уважність до деталей
- Детально структурований текст, ретельна підготовка
-
СТРУКТУРНИЙ КОМПОНЕНТ ПРЕЗЕНТАЦІЇ, ПОКЛИКАНИЙ ВСТАНОВИТИ МИТТЄВИЙ КОНТАКТ З АУДИТОРІЄЮ, СТВОРИТИ АТМОСФЕРУ ДОБРОЗИЧЛИВОСТІ, ПРИВЕРНУТИ УВАГУ Й СПОНУКАТИ ІНТЕРЕС ДО ТЕМИ , МАЄ НАЗВУ
- Експозиція
- Вступ
- Основна частина
- Висновок
-
ЗАПИТАННЯ, НА ЯКЕ МОЖНА ВІДПОВІСТИ ОДНОЗНАЧНО, НАПРИКЛАД, „ТАК/НІ”, НАЗИВАЮТЬ
- Відкритим
- Альтернативним
- Риторичним
- Закритим
-
ЗАПИТАННЯ, ЩО ПОЧИНАЄТЬСЯ СЛОВАМИ ЧОМУ, НАВІЩО, У ЯКИЙ СПОСІБ, ЯКА ВАША ДУМКА ТОЩО І ВИМАГАЄ РОЗГОРНУТОЇ ВІДПОВІДІ, НАЗИВАЮТЬ
- Підтверджувальним
- Риторичним
- Закритим
- Відкритим
-
ЗАПИТАННЯ, НА ЯКЕ НІХТО НЕ ЗНАЄ ВІДПОВІДІ АБО ЇЇ Й ЗОВСІМ НЕ ІСНУЄ (НА ЗРАЗОК: ХТО ВИНЕН? ЩО РОБИТИ? КУДИ ЙДЕМО?), НАЗИВАЮТЬ
- Закритим
- Альтернативним
- Риторичним
- Відкритим
-
ДОПОВІДЬ, У ЯКІЙ ПОВІДОМЛЯЮТЬ ПРО РОБОТУ, ВИКОНАНУ ОСОБОЮ ЧИ КОЛЕКТИВОМ ЗА ПЕВНИЙ ПЕРІОД, НАЗИВАЮТЬ
- Науковою
- Діловою
- Звітною
- Політичною
-
ДОПОВІДЬ, ЩО ПРОПОНУЄ ШЛЯХИ РОЗВ’ЯЗАННЯ ОКРЕМИХ ВИРОБНИЧИХ ПИТАНЬ ЖИТТЯ Й ДІЯЛЬНОСТІ ПЕВНОГО КОЛЕКТИВУ ЧИ ОРГАНІЗАЦІЇ, НАЗИВАЮТЬ
- Науковою
- Діловою
- Звітною
- Політичною
-
СЛУХАННЯ, ЯКОМУ ВЛАСТИВЕ ЗОСЕРЕДЖЕННЯ ЛИШЕ НА ДЕЯКИХ НАЙБІЛЬШ ВАЖЛИВИХ АБО ЦІКАВИХ ДЛЯ РЕЦИПІЄНТА ДЕТАЛЯХ ПОВІДОМЛЕННЯ, НАЗИВАЮТЬ
- „Факультативне”
- „Псевдослухання”
- „Агресивне”
- „Вибіркове”
-
ІСТИННЕ СУДЖЕННЯ, ЯКИМ ПОСЛУГОВУЮТЬСЯ ПІД ЧАС ДОВЕДЕННЯ ТЕЗИ, МАЄ НАЗВУ
- Демонстрація
- Спростування
- Аргумент
- Доведення
-
ВИЗНАЧТЕ, ДЛЯ ЯКОГО СТРУКТУРНОГО КОМПОНЕНТА ПРОМОВИ ХАРАКТЕРНЕ ВИСЛОВЛЮВАННЯ НА ЗРАЗОК: „ Дякую за увагу. Було дуже приємно виступати у вашій уважній і доброзичливій аудиторії! ”
- Завершальна частина
- Експозиція
- Вступ
- Основна частина
-
СПІЛКУВАННЯ – ЦЕ
- Соціальна взаємодія на основі обміну думками й почуттями, волевиявленнями для інформування та встановлення контактів між людьми
- Вироблений століттями спосіб суспільного поводження, що виражається в народних звичаях, віруваннях, у ставленні один до одного
- Найважливіший, універсальний засіб організації та координації всіх видів суспільної діяльності
- Спільне обговорення членами колективу важливих питань і прийняття рішень у всіх сферах громадського й політичного життя
-
БЕСІДА – ЦЕ
- Обговорення певного питання для з’ясування позицій сторін або підписання угоди
- Спілкування між двома чи кількома особами для отримання певної інформації, вирішення важливих проблем
- Зібрання членів якої-небудь організації для спільного обміну думками з певного питання, яке хвилює громадськість
- Спільне обговорення членами колективу важливих питань і прийняття рішень у всіх сферах громадського й політичного життя
-
ВИЗНАЧТЕ, ДЛЯ ЯКОГО СТРУКТУРНОГО КОМПОНЕНТА ПРОМОВИ ХАРАКТЕРНЕ ВИСЛОВЛЮВАННЯ НА ЗРАЗОК: „ Ніякий компроміс не завершить цей конфлікт. Тільки тотальна перемога може винагородити прихильників толерантності і пристойності, свободи і віри ” (Т. Рузвельт) .
- Вступ
- Експозиція
- Основна частина
- Висновок
-
ДІЛОВА БЕСІДА – ЦЕ
- Спілкування між особами для встановлення ділових стосунків, розв’язання проблем або вироблення правильного підходу до них
- Обговорення певного питання, полеміка
- Обговорення певного питання для з’ясування позицій сторін або підписання угоди
- Обговорення якого-небудь питання, дискусія на з’їздах, зборах, засіданнях у суді тощо
-
СИТУАЦІЇ ЗГОДИ ВІДПОВІДАЄ ЕТИКЕТНА МОВНА ФОРМУЛА
- Воно ніби переконливо, проте варіант розв’язання проблеми потребує доопрацювання.
- Дрібниці! Що сталося, то сталося!
- Даруйте, але мені треба подумати!
- Безперечно! Цей варіант розв’язання проблеми оптимальний.
-
СПІВБЕСІДА З РОБОТОДАВЦЕМ – ЦЕ
- Спілкування між особами для встановлення ділових стосунків
- Обговорення якого-небудь питання, полеміка
- Обговорення певного питання для з’ясування позицій сторін або підписання угоди
- Спеціальна бесіда, під час якої оцінюють претендента на вакантну посаду
-
РІЗНОВИДИ БЕСІДИ НАВЕДЕНО У ВАРІАНТІ
- Колективні, виховні, установчі
- Індивідуальні, групові
- Відкриті, закриті, урочисті
- Оперативні, проблемні, інструктивні
-
ВИЗНАЧТЕ СТАНДАРТНУ ПОСЛІДОВНІСТЬ ФРАЗ У РОЗМОВІ З НЕЗНАЙОМОЮ ЛЮДИНОЮ
- Вітання, прохання, подяка, прощання
- Вітання, прохання, знайомлення, прощання
- Вітання, прощання, знайомлення, прохання
- Вітання, комплімент, прохання, прощання
-
КУЛЬТУРА УСНОГО МОВЛЕННЯ НАСАМПЕРЕД ПОЛЯГАЄ В ТОМУ, ЩОБ
- Досконало знати мовні норми
- Вивчати мовні норми
- Використовувати мовні варіанти
- Послідовно дотримуватися мовних норм
-
ТЕХНІКА СПІЛКУВАННЯ – ЦЕ
- Сукупність стандартів культурної поведінки, етичних і естетичних норм використання вербальних і невербальних засобів комунікації
- Мовні засоби, зумовлені змістом і метою висловлювання
- Загальновизнані правила реалізації мовної системи, закріплені у процесі суспільної комунікації
- Стійкі мовні формули й вирази, використані для встановлення контакту, підтримки спілкування в доброзичливій тональності
-
ЩОБ ДОСЯГТИ УСПІХУ ПІД ЧАС БЕСІДИ, НЕОБХІДНО
- Враховувати погляди співрозмовника; бути тактовним
- Основну увагу зосереджувати на власному „я”; говорити швидко
- Постійно перебивати співрозмовника, щоб встигнути все сказати
- Висловлювати думки образно, активно жестикулювати
-
ПОРУШЕННЯМ МОВНОЇ НОРМИ В СИТУАЦІЇ ЗНАЙОМЛЕННЯ Є СЛОВЕСНА ФОРМУЛА
- Дозвольте відрекомендуватися!
- Будьмо знайомі!
- Скажіть, будь ласка, як Вас звати.
- Пробачте, а Ви хто (будете)?
-
ПІД ЧАС ПРИЙОМУ ВІДВІДУВАЧІВ КЕРІВНИК ПОВИНЕН ДОТРИМУВАТИСЯ ПРАВИЛА
- Спілкування має бути коректним, ввічливим на будь-яких етапах і за будь-якого результату
- Тональність спілкування залежить від співрозмовника
- Спілкування має бути коректним, але ввічливість залежить від поведінки співрозмовника
- Тональність спілкування залежить від комунікативної ситуації й посади комуніканта
-
ПІД ЧАС ДІЛОВОЇ БЕСІДИ КЕРІВНИК ПОВИНЕН ДОТРИМУВАТИСЯ ТАКОГО ПРАВИЛА
- Не починати розмову з критики, щоб не перетворювати продуктивний діалог на принизливий для підлеглого монолог
- Активно наступати на підлеглого, щоб забезпечити бажаний результат розмови
- Критикувати співрозмовника і пропонувати власне бачення ситуації
- Розмову починати з критики, зробити необхідні зауваження, але завершити бесіду похвалою
-
ВИЗНАЧТЕ ПРАВИЛЬНУ МОДЕЛЬ ПОВЕДІНКИ ПІД ЧАС ДІЛОВОЇ ТЕЛЕФОННОЇ РОЗМОВИ
- Необхідно швидко викласти суть справи, тому темп має бути підвищеним, пришвидшеним, а вимова емоційною
- Вимова має бути чіткою, повідомлення стислими, але з наявністю пауз, діалог ввічливим і без зайвої емоційності
- Вимова, поведінка, тон залежать від посади співрозмовника
- Вимова, поведінка, тон залежать від власної посади
-
ВИБЕРІТЬ ПРАВИЛЬНУ МОДЕЛЬ ПОВЕДІНКИ В СИТУАЦІЇ, КОЛИ ТЕЛЕФОНУЮТЬ ВАМ
- Запитаєте прізвище, ім’я та по батькові свого співрозмовника, якщо він не відрекомендувався
- Знімете слухавку й назвете організацію, яку Ви представляєте
- Привітаєтеся, назвете своє прізвище, ім’я та по батькові
- Запитаєте, хто і в якій справі телефонує
-
У СИТУАЦІЇ, ЯКЩО ВІДПОВІВ НЕ ТОЙ, ДО КОГО ВИ ТЕЛЕФОНУЄТЕ, ПРАВИЛЬНИМ БУДЕ
- Покласти слухавку та ще раз зателефонувати
- Перепросити і звернутися з проханням покласти слухавку
- З’ясувати причину своєї невдачі
- Попросити вибачення і звернутися з проханням покликати потрібну Вам людину
-
УСНИМ СПІЛКУВАННЯМ НАЗИВАЮТЬ
- Монологічне, попередньо обдумане мовлення, що передбачає самоаналіз і редагування висловленої думки
- Форму реалізації мовної діяльності за допомогою звуків, що є процесом говоріння
- Вторинне мовлення, що передбачає дбайливий добір фактів і їх мовне оформлення
- Докладний і ґрунтовний виклад думок із можливістю багаторазового переписування
-
ВИБЕРІТЬ ВИЗНАЧАЛЬНУ ОЗНАКУ УСНОГО СПІЛКУВАННЯ
- Можливість самоаналізу й редагування створеного вислову
- Відсутність безпосереднього контакту з комунікантом
- Безпосередня наявність адресата, використання невербальних засобів спілкування
- Неможливість імпровізації, поглиблена робота над засобами організації тексту
-
ПРАВИЛЬНО ПОЄДНАНО СКЛАДЕНИЙ ЧИСЛІВНИК З ІМЕННИКОМ У РЯДКУ
- Сто двадцять чотири учасники
- Сто двадцять чотири учасник
- Сто двадцять чотири учасника
- Сто двадцять чотири учасників
-
ФОРМУ МОВЛЕННЯ АДРЕСАНТА, РОЗРАХОВАНУ НА ПАСИВНЕ Й ОПОСЕРЕДКОВАНЕ СПРИЙНЯТТЯ АДРЕСАТОМ, НАЗИВАЮТЬ
- Діалогом
- Реплікою
- Полілогом
- Монологом
-
ФОРМА СИТУАЦІЙНО ЗУМОВЛЕНОГО СПІЛКУВАННЯ ДВОХ ОСІБ, КОМУНІКАТИВНІ РОЛІ ЯКИХ УПОРЯДКОВАНО ЗМІНЮЮТЬСЯ (МОВЕЦЬ СТАЄ АДРЕСАТОМ, А АДРЕСАТ – МОВЦЕМ), МАЄ НАЗВУ
- Монолог
- Діалог
- Репліка
- Полілог
-
ЕФЕКТИВНОСТІ ДІЛОВОЇ БЕСІДИ НЕ СПРИЯЄ
- Ретельна підготовка, уважність і тактовне ставлення до співрозмовника, створення атмосфери довіри
- Зосередження уваги на власному „я”, ігнорування думок співрозмовника, швидке мовлення
- Уміння слухати, демонструвати зацікавленість розмовою, враховувати думки та погляди співбесідника
- Висловлення думок у логічній послідовності, переконливі докази, спостереження за реакцією співрозмовника й корекція власних дій
-
РЕПЛІКА – ЦЕ
- Спілкування двох осіб, комунікативні ролі яких постійно змінюються
- Висловлювання комуніканта у діалозі (комунікативний крок)
- Мовлення адресанта, розраховане на пасивне сприйняття адресата
- Форма спілкування між кількома особами
-
ФОРМУ УСНОГО СПІЛКУВАННЯ МІЖ КІЛЬКОМА ОСОБАМИ НАЗИВАЮТЬ
- Реплікою
- Діалогом
- Полілогом
- Монологом
-
У СТВОРЕННІ СПРИЯТЛИВОЇ АТМОСФЕРИ НА ПОЧАТКУ ДІЛОВОЇ БЕСІДИ ОСОБЛИВУ РОЛЬ ВІДІГРАЄ
- Одяг, зачіска, аксесуари, які відповідають найновішим тенденціям сучасної моди
- Прихильність до співрозмовника, яку демонструють форма вітання, початкові фрази та невербальні засоби комунікації (вираз обличчя, поза, жести)
- Улесливі компліменти, запобігання перед співрозмовником, запевнення у відданості
- Стриманість під час зустрічі й привітання, швидкий темп мовлення, значна відстань між комунікантами
-
РЕЗУЛЬТАТИВНІСТЬ ДІЛОВОЇ БЕСІДИ ЗАБЕЗПЕЧУЮТЬ УСІ НАЗВАНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ, ОКРІМ
- Перед початком бесіди складіть її план, проаналізуйте ситуацію
- Справте приємне враження на співрозмовника й не підозрюйте його в ненадійності
- З’ясуйте, чи має ваш співрозмовник певні повноваження
- Посередництвом зовнішнього вигляду, міміки, пози і жестів підкресліть власну перевагу над співрозмовником
-
ОБГОВОРЕННЯ ПЕВНОГО ПИТАННЯ ДЛЯ З’ЯСУВАННЯ ПОЗИЦІЙ СТОРІН АБО ПІДПИСАННЯ УГОДИ , НАЗИВАЮТЬ
- Дебатами
- Зборами
- Перемовинами
- Нарадою
-
ЗУСТРІЧ, ЗІБРАННЯ ЧЛЕНІВ ЯКОЇ-НЕБУДЬ ОРГАНІЗАЦІЇ ДЛЯ СПІЛЬНОГО ОБМІНУ ДУМКАМИ З ПЕВНОГО ПИТАННЯ, ЯКЕ ХВИЛЮЄ ГРОМАДСЬКІСТЬ, НАЗИВАЮТЬ
- Перемовинами
- Дискусією
- Зборами
- Нарадою
-
ДІАЛОГІЧНИЙ МЕТОД ТВОРЧОЇ ДІЯЛЬНОСТІ ГРУПИ ОСІБ, ПОБУДОВАНИЙ НА ПУБЛІЧНОМУ, ВІДКРИТОМУ ОБГОВОРЕННІ АКТУАЛЬНОГО, АЛЕ СПІРНОГО ПИТАННЯ І СПРЯМОВАНИЙ НА ПЕВНИЙ ПОЗИТИВНИЙ РЕЗУЛЬТАТ, НАЗИВАЮТЬ
- Зборами
- Перемовинами
- Нарадою
- Дискусією
-
ЗБОРИ – ЦЕ
- Обговорення певного питання для з’ясування позицій сторін або підписання угоди
- Зустріч, зібрання членів якої-небудь організації для спільного обміну думками з певного питання, яке хвилює громадськість
- Публічна дискусія на наукову, літературну тощо тему
- Широке публічне обговорення якого-небудь дискусійного питання
-
ЗІТКНЕННЯ РІЗНИХ ДУМОК, ПІД ЧАС ЯКОГО КОЖНА ЗІ СТОРІН ВІДСТОЮЄ ТІЛЬКИ СВОЮ ПОЗИЦІЮ ДЛЯ ВИПРАВДАННЯ СВОЇХ ДУМОК, СПРОСТУВАННЯ ДУМОК ОПОНЕНТА Й ОДЕРЖАННЯ ДОДАТКОВОЇ ІНФОРМАЦІЇ, НАЗИВАЮТЬ
- Дискусією
- Перемовинами
- Нарадою
- Суперечкою
-
ДИСКУСІЯ – ЦЕ
- Публічна суперечка на наукову, літературну тощо тему
- Публічне, відкрите обговорення актуального, але суперечливого питання, спрямоване на певний позитивний результат
- Обговорення певного питання для з’ясування позицій сторін або підписання угоди
- Зіткнення різних думок, під час якого кожна зі сторін відстоює тільки свою позицію
-
СУПЕРЕЧКА – ЦЕ
- Організована форма дискусії, інколи – із заздалегідь визначеними ролями
- Обговорення якого-небудь питання, полеміка
- Зіткнення різних думок, під час якого кожна зі сторін відстоює тільки свою позицію
- Обговорення певного питання для з’ясування позицій сторін або підписання угоди
-
ПЕРЕМОВИНИ – ЦЕ
- Обговорення певного питання для з’ясування позицій сторін або підписання угоди
- Публічне, відкрите обговорення актуального, але суперечливого питання, спрямоване на певний позитивний результат
- Обговорення якого-небудь питання, полеміка
- Розмова двох або більше осіб для отримання певної інформації, вирішення важливих проблем
-
МЕТОД КОЛЕКТИВНОГО ПРОДУКУВАННЯ ЗА КОРОТКИЙ ПРОМІЖОК ЧАСУ ВЕЛИКОЇ КІЛЬКОСТІ НОВИХ ІДЕЙ І ВАРІАНТІВ ВИРІШЕННЯ СКЛАДНИХ, ТВОРЧИХ ЗАВДАНЬ, ЯКІ НЕДОСТУПНІ РОЗУМУ ТА ЗУСИЛЛЯМ ОДНІЄЇ ЛЮДИНИ, НАЗИВАЮТЬ
- „Деревом рішень”
- Дискусією в стилі ток-шоу
- „Мозковим штурмом”
- Дебатами
-
СТАНДАРТНА ДІЛОВА ВІЗИТНА КАРТКА МІСТИТЬ ІНФОРМАЦІЮ
- Назва установи, прізвище, ім’я, по батькові, посада, службова адреса, телефон
- Прізвище, ім’я, по батькові та місце проживання
- Прізвище, ім’я, по батькові, номери службових і домашніх телефонів
- Прізвище, ім’я, по батькові, посада, назва організації
-
ПРЕДСТАВНИЦЬКА ВІЗИТНА КАРТКА МІСТИТЬ ІНФОРМАЦІЮ
- Назва установи, прізвище, ім’я, по батькові, посада, службова адреса, телефон
- Прізвище, ім’я, по батькові, номери службових і домашніх телефонів
- Прізвище, ім’я, по батькові та місце проживання
- Прізвище, ім’я, по батькові, посада, назва організації
-
ВІЗИТНА КАРТКА НЕОФІЦІЙНИХ НАМІРІВ МІСТИТЬ ІНФОРМАЦІЮ
- Прізвище, ім’я, по батькові та місце проживання
- Назва установи, прізвище, ім’я, по батькові, посада, службова адреса, телефон
- Прізвище, ім’я, по батькові, номери службових і домашніх телефонів
- Прізвище, ім’я, по батькові, посада, назва організації
-
ОФІЦІЙНИМИ НАЗИВАЮТЬ ПЕРЕМОВИНИ, ЯКІ
- Спрямовані на вивчення позицій сторін щодо конкретної проблеми
- Мають завданням підписання документів, позначених юридичним статусом
- Не передбачають підписання відповідних юридичних документів
- Розглядають питання особистого характеру
-
НЕОФІЦІЙНИМИ НАЗИВАЮТЬ ПЕРЕМОВИНИ, ЯКІ
- Передбачають незначну кількість учасників
- Передбачають обговорення поведінки окремих осіб
- Передбачають підписання документів, що мають юридичну силу
- Не передбачають підписання документів, що мають юридичну силу
-
КОНСТРУКТИВНИМ МОЖНА НАЗВАТИ РІШЕННЯ ПЕРЕМОВИН, ЯКЕ
- Пов’язане з усними обіцянками без відповідних зобов’язань, зафіксованих у прийнятих документах
- Спрямоване на заспокоєння суспільної думки
- Пов’язане з реальними змінами до кращого, що засвідчено відповідними документами
- Нівелює та руйнує раніше досягнуті домовленості
-
РІШЕННЯ ПЕРЕМОВИН, ЩО НЕ МІСТИТЬ КОНКРЕТНИХ ДОМОВЛЕНОСТЕЙ І СПРЯМОВАНЕ НА ЗАСПОКОЄННЯ СУСПІЛЬНОЇ ДУМКИ, НАЗИВАЮТЬ
- Пропагандистським
- Конструктивним
- Деструктивним
- Заспокійливим
-
РІШЕННЯ ПЕРЕМОВИН, ЩО МІСТИТЬ СЛОВЕСНІ ОБІЦЯНКИ БЕЗ ВІДПОВІДНИХ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ СТОРІН, НАЗИВАЮТЬ
- Конструктивним
- Пропагандистським
- Заспокійливим
- Деструктивним
-
ЗБОРИ ЧЛЕНІВ ОДНОГО КОЛЕКТИВУ ЧИ ОРГАНІЗАЦІЇ ІЗ ЗАПРОШЕННЯМ СТОРОННІХ ОСІБ ДЛЯ ОБМІНУ ДУМКАМИ З ПИТАННЯ, ЩО ХВИЛЮЄ ГРОМАДСЬКІСТЬ, НАЗИВАЮТЬ
- Відкритими
- Закритими
- Таємними
- Урочистими
-
ЗБОРИ ЧЛЕНІВ ОДНОГО КОЛЕКТИВУ ЧИ ОРГАНІЗАЦІЇ З НАГОДИ ВІДЗНАЧЕННЯ ПЕВНИХ ДАТ ДЕРЖАВНИХ СВЯТ ЧИ ПОДІЙ НАЗИВАЮТЬ
- Урочистими
- Відкритими
- Закритими
- Незвичайними
-
ДОКУМЕНТ – ЦЕ
- Друкована стандартна форма ділового паперу з реквізитами, що містить постійну інформацію
- Матеріальний об’єкт, що містить у зафіксованому вигляді інформацію, оформлений відповідно до норм і має юридичну силу
- Сукупність реквізитів, розташованих у певній послідовності
- Матеріальний носій інформації
-
СУКУПНІСТЬ ПОСЛІДОВНО ОБ’ЄДНАНИХ ЗМІСТОМ І ПОБУДОВАНИХ ЗА ПРАВИЛАМИ МОВНОЇ СИСТЕМИ РЕЧЕНЬ НАЗИВАЮТЬ
- Бланком
- Текстом документа
- Назвою виду документа
- Заголовком до тексту
-
ГРУПУ РЕКВІЗИТІВ ТА ЇХ ПОСТІЙНИХ ЧАСТИН, ВІДТВОРЕНИХ НА БЛАНКУ ДОКУМЕНТА ЯК ЄДИНИЙ БЛОК, НАЗИВАЮТЬ
- Формуляром-зразком
- Бланком
- Штампом
- Грифом затвердження
-
ЗВІТ – ЦЕ
- Документ, який містить рішення щодо законів, указів, постанов і складається на підтвердження фактів, подій, вчинків, пов’язаних із діяльністю установ та окремих осіб
- Документ, у якому подано інформацію про хід і результати роботи нарад, засідань
- Документ, який містить повідомлення про виконану роботу за певний період
- Інформація, адресована певному колу зацікавлених осіб
-
ЗА ФОРМОЮ ЗВІТИ РОЗРІЗНЯЮТЬ
- Прості й складні
- Місячні, квартальні, річні
- Статистичні (цифрові) й текстові
- Періодичні й разові
-
ДОКУМЕНТ, ЯКИЙ ПИШУТЬ ВІД ПЕРШОЇ ОСОБИ, НАЗИВАЮТЬ
- Довідкою
- Протоколом
- Автобіографією
- Характеристикою
-
У ТЕКСТІ РЕЗЮМЕ ЗАЗНАЧАЮТЬ
- Мету складання документа
- Покликання на розпорядчий чи нормативний документ
- Призначення на посаду
- Ухвалу
-
ЗА МІСЦЕМ ВИКОНАННЯ РОЗРІЗНЯЮТЬ ЗАЯВИ
- Внутрішні й зовнішні
- Службові й особисті
- Секретні й несекретні
- Індивідуальні й стандартизовані
-
ЗАЯВА – ЦЕ
- Документ, що фіксує домовленість між двома або кількома партнерами
- Документ, яким інформують керівника установи чи структурного підрозділу про явища й факти, виконану роботу, ситуацію тощо
- Документ, у якому фіксують хід і результати роботи нарад, засідань, зборів, конференцій, а також зазначають місце, час і мету їх проведення
- Документ, за допомогою якого громадяни реалізують через державні, приватні або громадські організації надані їм права (на працю, відпочинок, матеріальне і соціальне забезпечення тощо) чи захищають свої інтереси
-
ДОКУМЕНТ, В ЯКОМУ КОРОТКО ВИКЛАДАЮТЬ ОСОБИСТІ, ОСВІТНІ ТА ПРОФЕСІЙНІ ВІДОМОСТІ ПРО ОСОБУ, ЩОБ ЗАЦІКАВИТИ ПОТЕНЦІЙНИХ РОБОТОДАВЦІВ, НАЗИВАЮТЬ
- Резюме
- Доповідною запискою
- Довідкою
- Заявою
-
У РЕКВІЗИТІ АДРЕСАНТ ЗОВНІШНЬОЇ ЗАЯВИ ЗАЗНАЧАЮТЬ
- Гриф затвердження
- Додаткову інформацію про організацію
- Адресу
- Дату та місце народження
-
У СКЛАДНИХ ЗАЯВАХ ДО ТЕКСТУ ПОДАЮТЬ
- Резолюцію
- Засвідчення підпису
- Гриф затвердження
- Список додатків
-
У ЗАГОЛОВКУ ХАРАКТЕРИСТИКИ НЕОБХІДНО ВКАЗАТИ
- Прізвище, ім’я, по батькові, дату народження, освіту
- Додаткову інформацію про організацію
- Домашню адресу
- Склад сім’ї
-
ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ ХАРАКТЕРИСТИКИ РОЗРІЗНЯЮТЬ
- Атестаційні, виробничі, рекомендаційні
- Розпорядчі та організаційні
- Стандартні й індивідуальні
- Вихідні й вхідні
-
ДОВІДКОВО-ІНФОРМАЦІЙНІ ДОКУМЕНТИ ЗАЗНАЧЕНІ В РЯДКУ
- Характеристика, автобіографія, доповідна записка, розпорядження
- Резюме, лист, наказ, розписка
- Договір, доручення, акт, оголошення
- Довідка, доповідна записка, протокол, звіт
-
ДОКУМЕНТ КОЛЕГІАЛЬНИХ ОРГАНІВ, У ЯКОМУ ФІКСУЮТЬ ХІД І РЕЗУЛЬТАТИ РОБОТИ НАРАД, ЗАСІДАНЬ, ЗБОРІВ, КОНФЕРЕНЦІЙ ТОЩО, НАЗИВАЮТЬ
- Протоколом
- Актом
- Звітом
- Довідкою
-
ВІДПОВІДНО ДО ОБСЯГУ ЗАФІКСОВАНОЇ ІНФОРМАЦІЇ ПРОТОКОЛИ РОЗРІЗНЯЮТЬ
- Стислі (короткі), повні, стенографічні
- Службові й особисті
- Стандартні й індивідуальні
- Чинні й нечинні
-
ВИЗНАЧТЕ, ЯКИЙ ІЗ НАВЕДЕНИХ ДОКУМЕНТІВ НЕ ПОТРЕБУЄ ЗАТВЕРДЖЕННЯ
- Акт
- Довідка
- Протокол
- Штатний розпис
-
ДОВІДКА – ЦЕ
- Документ,який містить повідомлення про певну подію, захід, пропозиції тощо
- Документ, що містить відомості про результати виконання роботи за певний період, який подають керівникові структурного підрозділу
- Документ, що описує чи засвідчує факти, події життя й діяльності окремих громадян чи установ, організацій, підприємств, який подають на запит до іншої установи
- Документ, який оформляють на вимогу керівника установи чи структурного підрозділу й містить пояснення про певні дії особи
-
СУКУПНІСТЬ РЕКВІЗИТІВ, РОЗТАШОВАНИХ У ПЕВНІЙ ПОСЛІДОВНОСТІ НА БЛАНКУ, НАЗИВАЮТЬ
- Підписом
- Трафаретним шрифтом
- Формуляром
- Резолюцією керівника
-
У ВИПАДКУ, ЯКЩО ТЕКСТ ДОКУМЕНТА НЕ ВМІЩУЄТЬСЯ НА ОДНІЙ СТОРІНЦІ, НА ДРУГУ СТОРІНКУ МОЖНА ПЕРЕНЕСТИ
- Не менше двох рядків тексту й підпис
- Лише підпис
- Підпис і дату
- Дату і не менше двох рядків тексту
-
УНІФІКОВАНУ ФОРМУ ДОКУМЕНТА З НАДРУКОВАНОЮ ПОСТІЙНОЮ ІНФОРМАЦІЄЮ Й МІСЦЕМ, ВІДВЕДЕНИМ ДЛЯ ЗМІННОЇ, НАЗИВАЮТЬ
- Бланком
- Формуляром-зразком
- Формуляром
- Реквізитом
-
СТВОРЮЮЧИ ДОКУМЕНТ, ЙОГО ТЕКСТ ВАРТО ВИКЛАДАТИ У ФОРМІ
- Другої особи однини
- Третьої особи однини
- Третьої особи множини
- Другої особи множини
-
ГОЛОВНИЙ РЕКВІЗИТ СЛУЖБОВОГО ДОКУМЕНТА, ЩО ВІДОБРАЖАЄ ЙОГО ЗМІСТ, НАЗИВАЮТЬ
- Реквізитом
- Розділом
- Текстом
- Абзацом
-
РЕКВІЗИТ „АДРЕСАТ” У ДОКУМЕНТАХ РОЗТАШОВУЮТЬ НА СТОРІНЦІ
- Праворуч у нижній частині
- Посередині у верхній частині
- Праворуч у верхній частині
- Ліворуч у верхній частині
-
ДРУГИЙ ПРИМІРНИК ДОКУМЕНТА, ВИДАНИЙ У ЗВ’ЯЗКУ З УТРАТОЮ ОРИГІНАЛУ, НАЗИВАЮТЬ
- Витягом
- Довідкою
- Дублікатом
- Копією
-
ВІДСТУП ВПРАВО В ПЕРШОМУ РЯДКУ, ЯКИМ ПОЧИНАЄТЬСЯ ВИКЛАД НОВОЇ ДУМКИ В ДОКУМЕНТІ, НАЗИВАЮТЬ
- Текстом
- Рубрикацією
- Абзацом
- Вступом
-
ЯКЩО ДОКУМЕНТ ПІДПИСУЮТЬ КІЛЬКА ОСІБ, ЯКІ ОБІЙМАЮТЬ ОДНАКОВУ ПОСАДУ, ПІДПИСИ РОЗТАШОВУЮТЬ
- На одному рівні
- Один під одним
- Після дати
- Перед датою один під одним
-
ВИЗНАЧТЕ ОСНОВНІ ОЗНАКИ ТЕРМІНА
- Наявність дефініції, емоційність
- Наявність синонімів, метафоричність
- Образність, однозначність
- Системність, точність
-
ДОСЛІВНЕ ВІДТВОРЕННЯ ПОСТІЙНОЇ ІНФОРМАЦІЇ ОДНОТИПНОЇ ГРУПИ ДОКУМЕНТІВ ІЗ ПРОПУСКАМИ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗАПОВНЕННЯ КОНКРЕТНОГО ДОКУМЕНТА НАЗИВАЮТЬ
- Формуляром-зразком
- Бланком
- Формуляром
- Трафаретним текстом
-
СТИСЛО СФОРМУЛЬОВАНІ ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ СТАТТІ, ЛЕКЦІЇ, ДОПОВІДІ НАЗИВАЮТЬ
- Витягом
- Планом
- Тезами
- Конспектом
-
УСІ НАВЕДЕНІ ТЕРМІНИ Є ПАРОНІМАМИ В РЯДКУ
- Сейсмографія, орфографія, ортопедія
- Квадрат, квадрант, координата
- Трибун, трибуна, трибунал
- Інтенція, інверсія, інклюзив
-
НОРМАТИВНЕ ТЕРМІНОЛОГІЧНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ПОДАНО В РЯДКУ
- Копіюючий пристрій
- Ведучий програміст
- Кризисні процеси
- Окличне речення
-
УСІ ТЕРМІНИ НАПИСАНО ПРАВИЛЬНО В РЯДКУ
- Дефузія, мультивектор, псевдо-сфера
- Прирогатива, проффесіоналізм, сегмент
- Раритет, експресивність, від’ємне число
- Дезинформація, багатограник, інвесія
-
ПОМИЛКОВЕ ТЕРМІНОЛОГІЧНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ПОДАНО В РЯДКУ
- Діюче законодавство
- Текстовий редактор
- Логічна операція
- Квантова теорія
-
ОРФОГРАФІЧНУ ПОМИЛКУ В ЗАПИСІ ТЕРМІНІВ ДОПУЩЕНО В РЯДКУ
- Мікронівелір, ідеальний газ
- Світловіддалемір, юрисдикція
- Диформація, Фізичний маятник
- Водозабір, дезінформація
-
ЧЕРЕЗ ДЕФІС ПОТРІБНО ПИСАТИ ТЕРМІН У РЯДКУ
- Мікро/процесор
- Моно/культура
- Екстра/сенсорний
- Прем’єр/міністр
-
ОРФОГРАФІЧНУ ПОМИЛКУ В ЗАПИСІ ТЕРМІНІВ ДОПУЩЕНО В РЯДКУ
- Літосфера, Західне геодезичне товариство
- Барел’єф, світло-фільтр
- Краєзнавство, зондування
- Вододіл, закон Рауля
-
РАЗОМ ПОТРІБНО ПИСАТИ ТЕРМІН У РЯДКУ
- Контрольно/ревізійний
- Валютно/фінансовий
- Соціально/політичний
- Золото/валютний
-
ВІДПОВІДНО ДО ОРФОГРАФІЧНИХ НОРМ ЗАПИСАНО ВСІ ТЕРМІНИ РЯДКА
- Індукція, емміграція
- Іміграція, дифіс
- Приамбула, іммітація
- Експеримент, презумпція
-
ВІДПОВІДНО ДО ОРФОГРАФІЧНИХ НОРМ ЗАПИСАНО ВСІ ТЕРМІНИ РЯДКА
- Ідентичний, модифікувати
- Регламент, екс-президент
- Креативний, проффесіоналізм
- Презентація, стресс
-
ПОДВОЄННЯ ВІДБУВАЄТЬСЯ У ВСІХ ТЕРМІНАХ РЯДКА
- Марк..етинг, еф..ект
- Барок..о, клас..ифікація
- Ас..ортимент, консол..ідація
- Нет..о, ін...овація
-
ОСНОВНА ФУНКЦІЯ НАУКОВОГО СТИЛЮ
- Естетична
- Впливу
- Комунікативна
- Інформативна
-
РІЗНОВИДИ НАУКОВОГО СТИЛЮ ПРАВИЛЬНО ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Власне науковий, дипломатичний, науково-навчальний, науково-популярний
- Власне науковий, ораторський, науково-навчальний, науково-популярний
- Власне науковий, науково-навчальний, науково-популярний, науково-публіцистичний
- Власне науковий, законодавчий, науково-навчальний, науково-публіцистичний
-
СТРУКТУРУ НАУКОВОГО ТЕКСТУ ПРАВИЛЬНО ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Вступ, дослідна частина, післямова
- Вступ, анотація, дослідна частина
- Вступ, дослідна частина, висновки
- Передмова, дослідна частина, висновки
-
ЗАГАЛЬНІ ОЗНАКИ НАУКОВОГО ТЕКСТУ ПРАВИЛЬНО ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Поняттєвість, вибірковість, точність, логічність
- Поняттєвість, об’єктивність, точність, логічність
- Образність, об’єктивність, точність, логічність
- Поняттєвість, об’єктивність, точність, схематичність
-
ЗА СТРУКТУРОЮ ПЛАН НАУКОВОГО ДОСЛІДЖЕННЯ МОЖЕ БУТИ
- Простим і ускладненим
- Ускладненим і складним
- Складним і спрощеним
- Простим і складним
-
ПЛАН, ЩО СКЛАДАЄТЬСЯ З ПИТАЛЬНИХ РЕЧЕНЬ, ЯКІ РОЗКРИВАЮТЬ ПРОБЛЕМАТИКУ ТЕКСТУ У ЛОГІЧНІЙ ПОСЛІДОВНОСТІ, НАЗИВАЮТЬ
- Питальним
- Номінативним
- Тезовим
- Простим
-
ПЛАН, ЩО СКЛАДАЄТЬСЯ З НАЗИВНИХ РЕЧЕНЬ, У ЯКИХ ГОЛОВНИЙ ЧЛЕН (ПІДМЕТ) ВИРАЖЕНИЙ У ФОРМІ НАЗИВНОГО ВІДМІНКА, НАЗИВАЮТЬ
- Тезовим
- Простим
- Питальним
- Номінативним
-
ПЛАН, ЩО СФОРМУЛЬОВАНИЙ ЯК ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ, МІКРОТЕМИ, НАЗИВАЮТЬ
- Номінативним
- Тезовим
- Простим
- Питальним
-
ВІДПОВІДНО ДО МЕТИ ТЕЗИ РОЗРІЗНЯЮТЬ
- Прості й складні
- Вторинні й звичайні
- Вторинні й оригінальні
- Первинні й оригінальні
-
КОРОТКО СФОРМУЛЬОВАНІ ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДОПОВІДІ, ЛЕКЦІЇ, СТАТТІ НАЗИВАЮТЬ
- Резюме
- Планом
- Тезами
- Анотацією
-
ПРОЦЕС АНАЛІТИЧНО-СИНТЕТИЧНОГО ОПРАЦЮВАННЯ ІНФОРМАЦІЇ, ЩО ПОЛЯГАЄ В АНАЛІЗІ ПЕРВИННОГО ДОКУМЕНТА, ЗНАХОДЖЕННІ ОСНОВНИХ ПОЛОЖЕНЬ, ФАКТІВ, ДОВЕДЕНЬ, РЕЗУЛЬТАТІВ, ВИСНОВКІВ, НАЗИВАЮТЬ
- Покликанням
- Анотуванням
- Реферуванням
- Цитуванням
-
ЖАНРИ НАУКОВОГО СТИЛЮ ПРАВИЛЬНО ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Наукова стаття, монографія, заява, резюме
- Реферат, анотація, протокол, тези
- Монографія, автобіографія, реферат, анотація
- Наукова стаття, анотація, тези, доповідь
-
ЗА КІЛЬКІСТЮ ДЖЕРЕЛ РЕФЕРУВАННЯ РОЗРІЗНЯЮТЬ ВИДИ РЕФЕРАТІВ
- Текстові, табличні, ілюстровані
- Монографічні, реферати-фрагменти, оглядові (зведені, групові)
- Загальні, спеціалізовані
- Із суспільних, гуманітарних, природничих наук
-
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ РЕФЕРАТУ ПРАВИЛЬНО ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Інформаційна, впливу
- Сигнальна, пошукова
- Інформаційна, пошукова
- Сигнальна, інформаційна
-
КОРОТКИЙ ПИСЬМОВИЙ ВИКЛАД НАУКОВОГО ТВОРУ САМИМ АВТОРОМ НАЗИВАЮТЬ
- Рефератом
- Доповіддю
- Монографією
- Авторефератом
-
ТЕЗИ, СТВОРЕНІ ЯК ПЕРВИННИЙ ТЕКСТ, НАЗИВАЮТЬ
- Оригінальними
- Текстовими
- Вторинними
- Комплексними
-
ПРАВИЛЬНИЙ ПОРЯДОК РОЗТАШУВАННЯ ЕЛЕМЕНТІВ СТРУКТУРИ КУРСОВОЇ РОБОТИ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Титульна сторінка, зміст, вступ, основна частина, список використаної літератури, висновки
- Титульна сторінка, зміст, вступ, основна частина, висновки, список використаної літератури
- Титульна сторінка, вступ, основна частина, висновки, список використаної літератури, зміст
- Зміст, титульна сторінка, вступ, основна частина, висновки, список використаної літератури
-
ВИД ПЕРЕКЛАДУ, ЩО Є СТИСЛОЮ ХАРАКТЕРИСТИКОЮ ОРИГІНАЛУ ЗАСОБАМИ ІНШОЇ МОВИ І МІСТИТЬ ПЕРЕЛІК ОСНОВНИХ ПИТАНЬ ЧИ КРИТИЧНУ ОЦІНКУ, НАЗИВАЮТЬ
- Автоматизованим
- Анотаційним
- Реферативним
- Адекватним
-
ПРОЦЕС ВІДТВОРЕННЯ ПИСЬМОВОГО ЧИ УСНОГО ТЕКСТУ ЗАСОБАМИ ІНШОЇ МОВИ НАЗИВАЮТЬ
- Анотацією
- Статтею
- Редагуванням
- Перекладом
-
ПРОПУСК СЛІВ, РЕЧЕНЬ ЧИ АБЗАЦІВ У ЦИТУВАННІ ПОЗНАЧАЮТЬ
- Подають без будь-яких позначок
- Трьома крапками (…)
- Знаком оклику (!)
- Квадратними дужками []
-
КОНСПЕКТ, УКЛАДЕНИЙ НА ОДНУ ТЕМУ, АЛЕ ЗА ДЕКІЛЬКОМА ДЖЕРЕЛАМИ, НАЗИВАЮТЬ
- Тематичним
- Плановим
- Вільним
- Опорним
-
КОНСПЕКТ У ФОРМІ ОПОРНИХ СИГНАЛІВ, ЩО Є НАОЧНОЮ КОНСТРУКЦІЄЮ СИСТЕМИ ЗНАЧЕНЬ, ПОНЯТЬ, ІДЕЙ ЯК ВЗАЄМОЗАЛЕЖНИХ ЕЛЕМЕНТІВ, НАЗИВАЮТЬ
- Вільним
- Текстуальним
- Опорним
- Тематичним
-
КОНСПЕКТ, СТВОРЕНИЙ ПЕРЕВАЖНО З ЦИТАТ, ЯКИЙ Є ДЖЕРЕЛОМ ДОСЛІВНИХ ВИСЛОВЛЮВАНЬ АВТОРА, НАЗИВАЮТЬ
- Опорним
- Плановим
- Вільним
- Текстуальним
-
НОРМАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Слово представляє значення
- Слово виявляє своє значення
- Слово показує своє значення
- Слово проявляє своє значення
-
НОРМАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Сумлінний співробітник
- Добросовісний співробітник
- Добросовістний працівник
- Сумлінний працівник
-
НОРМАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Вищестоящий суд
- Гуманне відношення до воєннополонених
- Принцип поважання права
- Брати участь у заході
-
НОРМАТИВНИЙ ДЛЯ НАУКОВОГО ТЕКСТУ ВИСЛІВ
- У статті розкриті проблемні питання
- У статті проаналізовано всі найважливіші аспекти
- Теорію розроблено вченим
- Проблема розглядається багатьма вченими
-
СУЧАСНА ПСИХОЛОГІЯ (...) З МАТЕМАТИКОЮ ТА ЛІНГВІСТИКОЮ.
- Поєднана
- Зв’язана
- З’єднана
- Пов’язана
-
ДОСЛІВНИЙ ПЕРЕКЛАД НАУКОВОГО ТЕКСТУ, ЩО ЗБЕРІГАЄ ПОРЯДОК СЛІВ І ГРАМАТИЧНІ КОНСТРУКЦІЇ, НЕВЛАСТИВІ МОВІ ПЕРЕКЛАДУ, НАЗИВАЮТЬ
- Повним
- Адекватним
- Буквальним
- Послідовним
-
ПЕРЕКЛАД НАУКОВОГО ТЕКСТУ, ЯКИЙ ТОЧНО ПЕРЕДАЄ ЗМІСТ ОРИГІНАЛУ, ЙОГО СТИЛЬ І ВІДПОВІДАЄ НОРМАМ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ, НАЗИВАЮТЬ
- Повним
- Адекватним
- Буквальним
- Послідовним
-
НОРМАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- До таких понять віднесено
- До таких понять відносимо
- До таких понять відносяться
- До таких понять належать
-
НОРМАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Інколи трапляються помилки
- Інколи вживаються помилки
- Інколи зустрічаємо помилки
- Інколи зустрічаються помилки
-
НЕНОРМАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Визначати по ознаках
- За принципом побудови
- Виконано згідно з інструкцією
- Неоднорідні за складом
-
ЕТАПИ РЕДАГУВАННЯ НАУКОВОГО ТЕКСТУ ПРАВИЛЬНО ВКАЗАНО У ВАРІАНТІ
- Перевірка фактичного матеріалу, правка-перероблення
- Перевірка фактичного матеріалу, виправлення помилок
- Первинне ознайомлення з текстом, виділення окремих частин оригіналу, власне редагування матеріалу
- Первинне ознайомлення з текстом, перевірка фактичного матеріалу, власне редагування матеріалу
-
НОРМАТИВНЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ ЗІ СЛОВОМ ПИТАННЯ УТВОРЮЮТЬ УСІ СЛОВА РЯДКА
- Порушувати, висувати, загострювати
- Ставити, порушувати, піднімати
- Ставити, задавати, піднімати
- Ставити, порушувати, висувати
-
Доберіть потрібне за змістом слово, яке пропущено в реченні
АНАЛІЗ ТЕНДЕНЦІЙ РОЗВИТКУ ТЕХНІКИ (...), ЩО З ЧАСОМ УСЕ АКТИВНІШЕ ВИКОРИСТОВУЮТЬ ЕЛЕКТРИЧНУ ЕНЕРГІЮ.
- Свідчить
- Запевняє
- Підказує
- Інформує
-
ОСНОВНЕ ПРИЗНАЧЕННЯ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮ
- Складання документів
- Фіксація правових норм
- Укладання законів
- Регулювання відносин у державній і суспільно-політичній сферах
-
ЗНАЙОМЛЕННЯ – ЦЕ
- Слова, що вимовляють перед розлукою, розставанням
- Пропозиція чи вказівка, як діяти, допомога добрим словом у скруті
- Встановлення контакту між людьми із повідомленням мінімуму інформації, потрібної для спілкування
- Сумнів у правдивості, вірогідності вислову співрозмовника
-
ВІТАННЯ – ЦЕ
- Пропозиція чи вказівка, як діяти, допомога добрим словом у скруті
- Позитивна відповідь, дозвіл, вияв бажання щось робити
- Слова або жести, звернені до кого-небудь під час зустрічі на знак прихильного ставлення
- Встановлення контакту між людьми із повідомленням мінімуму потрібної для спілкування інформації
-
ОЗНАКУ КУЛЬТУРИ МОВЛЕННЯ, ЩО ОБМЕЖУЄ МОВНІ ЗАСОБИ З ОГЛЯДУ НА ОБСТАВИНИ СПІЛКУВАННЯ, УЧАСНИКІВ КОМУНІКАТИВНОГО АКТУ ТА ВИДИ МОВЛЕННЄВОЇ ДІЯЛЬНОСТІ, НАЗИВАЮТЬ
- Багатством
- Доречністю
- Логічністю
- Змістовністю
-
ОЗНАКУ КУЛЬТУРИ МОВЛЕННЯ, ЩО ПЕРЕДБАЧАЄ ЗАСТОСУВАННЯ ЛОГІЧНОГО НАГОЛОСУ, ПАУЗ, ДИКЦІЇ, ІНТОНАЦІЇ, ТЕМПУ ТОЩО, НАЗИВАЮТЬ
- Виразністю
- Багатством
- Точністю
- Логічністю
-
ОЗНАКУ КУЛЬТУРИ МОВЛЕННЯ, ЩО ПЕРЕДБАЧАЄ ВИБІР СЛІВ І ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ, УСВІДОМЛЕННЯ ВІДТІНКІВ ЗНАЧЕНЬ СИНОНІМІВ ТОЩО, НАЗИВАЮТЬ
- Логічністю
- Виразністю
- Змістовністю
- Точністю
-
СИСТЕМАТИЗАЦІЮ ТЕКСТОВОГО МАТЕРІАЛУ ВІДПОВІДНО ДО ПЛАНУ, ВИОКРЕМЛЕННЯ МІКРОТЕМ, ВСТАНОВЛЕННЯ СМИСЛОВИХ ЗВ’ЯЗКІВ НАЗИВАЮТЬ
- Змістовністю мовлення
- Правильністю і чистотою мовлення
- Логічністю мовлення
- Точністю мовлення
-
ОЗНАКУ КУЛЬТУРИ МОВЛЕННЯ, ЩО ПЕРЕДБАЧАЄ ДОТРИМАННЯ НОРМ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ , НАЗИВАЮТЬ
- Точністю
- Змістовністю
- Правильністю й чистотою
- Логічністю
-
ГАЛУЗЬ МОВОЗНАВСТВА, ЩО КОДИФІКУЄ НОРМИ, СТАНДАРТИ РЕПРЕЗЕНТАЦІЇ МОВНОЇ СИСТЕМИ, НАЗИВАЮТЬ
- Культурою мовлення
- Культурою мови
- Мовленнєвим етикетом
- Мовним етикетом
-
МОВЛЕННЄВИЙ ЕТИКЕТ – ЦЕ
- Норми поведінки і спілкування різних соціальних груп
- Реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження
- Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві, певній спільноті (етнічній, територіальній, соціальній)
- Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях
-
ДЛЯ НАЗИВАННЯ І/АБО ЗВЕРТАННЯ У ДІЛОВОМУ СПІЛКУВАННІ ВЖИВАЮТЬ ІМЕННИКИ
- Добродій, товариш, дідусь
- Лікар, митрополит, панянка
- Президент, генерал, пані
- Друг, професор, жіночка
-
ДІЛОВИЙ ЕТИКЕТ – ЦЕ
- Норми поведінки і спілкування у сфері бізнесу та ділових контактів
- Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві
- Вибір мовних засобів вираження для конкретних актів спілкування
- Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях
-
МОВНИЙ ЕТИКЕТ – ЦЕ
- Норми поведінки і спілкування різних соціальних груп
- Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві чи спільноті (етнічній, територіальній, соціальній)
- Реалізація мовного етикету в конкретних актах спілкування, вибір мовних засобів вираження
- Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях
-
ЕТИКЕТ – ЦЕ
- Норми поведінки і спілкування різних соціальних груп
- Система словесних форм ввічливості, узвичаєних у певному суспільстві
- Вибір мовних засобів вираження для конкретних актів спілкування
- Кодекс правил поведінки, що регламентують взаємини між людьми у різних ситуаціях
-
СЛОВНИКИ, ЩО ПОДАЮТЬ ЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ ПЕВНОЇ ГАЛУЗІ ЗНАНЬ, НАЗИВАЮТЬ
- Орфоепічними
- Термінологічними
- Орфографічними
- Етимологічними
-
СЛОВНИКИ, ЩО ФІКСУЮТЬ ОСНОВНІ НОРМИ ЛІТЕРАТУРНОЇ ВИМОВИ, НАЗИВАЮТЬ
- Орфоепічними
- Термінологічними
- Орфографічними
- Енциклопедичними
-
СЛОВНИКИ, ЩО ПОДАЮТЬ НОРМАТИВНЕ НАПИСАННЯ СЛІВ І ЇХ ГРАМАТИЧНИХ ФОРМ, НАЗИВАЮТЬ
- Орфографічними
- Орфоепічними
- Енциклопедичними
- Термінологічними
-
СЛОВНИКИ, ЩО ПОДАЮТЬ ПОЯСНЕННЯ СЛІВ, ЗАПОЗИЧЕНИХ З ІНШИХ МОВ, НАЗИВАЮТЬ
- Іншомовних слів
- Перекладними
- Тлумачними
- Енциклопедичними
-
СЛОВНИКИ, ЩО ПОДАЮТЬ ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ СКЛАД МОВИ З ПОЯСНЕННЯМ ПРЯМОГО Й ПЕРЕНОСНОГО ЗНАЧЕННЯ, ГРАМАТИЧНИХ ТА СТИЛІСТИЧНИХ ОСОБЛИВОСТЕЙ, НАЗИВАЮТЬ
- Іншомовними
- Тлумачними
- Перекладними
- Енциклопедичними
-
СЛОВНИКИ, У ЯКИХ ПОДАНО ПЕРЕКЛАД СЛІВ ІЗ ОДНІЄЇ МОВИ НА ІНШУ, НАЗИВАЮТЬ
- Іншомовними
- Тлумачними
- Перекладними
- Енциклопедичними
-
СЛОВНИКИ, ЩО ПОДАЮТЬ СТИСЛУ ХАРАКТЕРИСТИКУ ПРЕДМЕТІВ, ЯВИЩ, ДІЯЧІВ ПЕВНОЇ ГАЛУЗІ НАУКИ, ТЕХНІКИ, НАЗИВАЮТЬ
- Енциклопедичними
- Спеціалізованими
- Лінгвістичними
- Загальномовними
-
РОЗДІЛ МОВОЗНАВСТВА, ЩО РОЗРОБЛЯЄ ТЕОРІЮ УКЛАДАННЯ СЛОВНИКІВ, НАЗИВАЮТЬ
- Лексикологією
- Лексикографією
- Морфологією
- Фонетикою
-
ЗАВДАННЯМ ЛЕКСИКОГРАФІЇ Є
- Визначення граматичних особливостей слів мови
- Встановлення походження слів будь-якої мови
- Збір, систематизація й опис слів тієї чи іншої мови
- Вивчення стійких сполучень слів та їх значення
-
ПРАВИЛА МИЛОЗВУЧНОСТІ ДОТРИМАНО В РЯДКУ
- Вітаєм з ювілеєм колектив географічного факультету
- В 2018 році вступив до Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки
- Запрошуємо взяти участь у науково-практичній конференції
- Я, Сидорчук Іван Петрович, взяв в лаборанта фізичного кабінету ...
-
ПРАВИЛЬНІ ФОРМИ ВЛАСНИХ НАЗВ У ТАКОМУ РЯДКУ
- Призначити Савченка Олега Кузьмовича
- Викликати Павленко Василя Кириловича
- Відсутній Остапук Петро Валерієвич
- Надіслано Ігореві Петровичеві Проценко
-
ПРАВИЛЬНІ ФОРМИ ВЛАСНИХ НАЗВ У ТАКОМУ РЯДКУ
- Передати кошти Захарчуку Андрієві Остаповичу
- Заставної Оксани Євгенівної не було в кабінеті
- Поїхати у відрядження з Максимчуком Сергійом Віталійовичом
- Видати довідку Максимчук Юлії Сергіївній
-
ЛЕКСИЧНИМ НОРМАМ ВІДПОВІДАЄ ТАКЕ СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ
- Перевести гроші поштою
- Перевести через дорогу
- Перевести на українську мову
- Перевести статтю
-
АПОСТРОФ ТРЕБА ПОСТАВИТИ НА МІСЦІ КРАПОК У ВСІХ СЛОВАХ РЯДКА
- Суб...єкт, Х...юстон, ін...єкція, прем…єра
- Ком...юніке, ад...єктивація, ател...є, комп...ютер
- Батал...йон, Лавуаз...є, міл...ярд, бар…єр
- М...юзикл, б...юргер, Рейк...явік, інтерв…ю
-
ПОДВОЄННЯ ВІДБУВАЄТЬСЯ У ВСІХ СЛОВАХ РЯДКА
- Ім... іграція, коміс...ія, сюр...еалізм, брут...о
- Вогнян...ий, проф...есор, дзвін...иця, піц...а
- Благословен...ий, тон...а, віл...а, мід...ю
- Шос…е, повіст...ю, Одіс...ей, барок…о, фін…и
-
ІЗ ВЕЛИКОЇ ЛІТЕРИ ПИШУТЬСЯ ВСІ СЛОВА В РЯДКУ
- З/збройні С/сили України, Н/національний Б/банк України
- В/волинський О/обласний А/архів, Н/народні Д/депутати
- С /східноєвропейський Н/національний У/університет, М/міністерство Ю/юстиції
- В/верховна Р/рада України, Д/день Н/незалежності України
-
ЧЕРЕЗ ДЕФІС ПИШЕТЬСЯ СКЛАДНИЙ ПРИКМЕТНИК
- Західно/український
- Навчально/виховний
- Коротко/терміновий
- Східно/європейський
-
ЗАКІНЧЕННЯ -У (-Ю) В РОДОВОМУ ВІДМІНКУ МАЄ ГЕОГРАФІЧНА НАЗВА
- Луцьк
- Світязь (озеро)
- Дністер
- Донецьк
-
НОРМАМ ЛІТЕРАТУРНОГО СЛОВОВЖИВАННЯ ВІДПОВІДАЄ ТАКИЙ РЯДОК
- Заступник директора по виховній роботі
- Замісник директора з виховної роботи
- Заступник директора з виховної роботи
- Замісник директора по виховній роботі
-
ЛЕКСИЧНІ НОРМИ – ЦЕ
- Розрізнення мовних засобів щодо доцільності їхнього вживання в текстах різної стильової орієнтації
- Усталена система правил написання слів
- Загальноприйнята вимова звуків і звукосполучень
- Узвичаєне вживання слів у відповідному значенні
-
СТИЛІСТИЧНІ НОРМИ – ЦЕ
- Загальноприйнята вимова звуків і звукосполучень
- Розрізнення мовних засобів щодо доцільності їхнього вживання в текстах різних функційних стилів
- Система правил поєднання слів, утворення висловлювань
- Узвичаєне вживання слів у відповідному значенні
-
ОРФОЕПІЧНІ НОРМИ – ЦЕ
- Узвичаєне вживання слів у відповідному значенні
- Усталена система правил написання слів у відповідній мові
- Загальноприйнята вимова звуків і звукосполучень
- Узвичаєне наголошування слів
-
АКЦЕНТУАЦІЙНІ НОРМИ – ЦЕ
- Узвичаєне вживання слова у відповідному значенні
- Уживання мовних засобів відповідно до функційного стилю
- Загальноприйнята вимова звуків і звукосполучень
- Узвичаєне наголошування слів
-
МОВНА НОРМА – ЦЕ
- Правила орфографії й пунктуації
- Правила вживання слів відповідно до теми й мети висловлювання
- Сукупність мовних одиниць різних рівнів, поєднуваних у висловлювання за правилами, прийнятими в суспільстві, що користується цією мовою
- Правильне вживання граматичних форм слів, усталена побудова словосполучень і речень
-
УКРАЇНСЬКА МОВА ДЕРЖАВНА В УКРАЇНІ ВІДПОВІДНО ДО СТАТТІ
- 4 Конституції України
- 9 Конституції України
- 10 Конституції України
- 5 Конституції України
-
ФАХОВА МОВА – ЦЕ
- Офіційна мова державних установ, освіти, науки, культури тощо
- Закріплена традицією або законодавством мова, обов’язкова в органах державного управління та діловодства
- Усталені, загальновизнані правила, за якими будують правильні мовні конструкції
- Сукупність усіх мовних засобів сфери професійної комунікації, що забезпечує порозуміння між людьми цієї сфери
-
НАЦІОНАЛЬНА МОВА – ЦЕ
- Мова окремих соціальних колективів
- Мова органів державного управління й діловодства
- Засіб усного й писемного спілкування нації
- Мова обмеженої території чи соціальної групи
-
ДЕРЖАВНА МОВА – ЦЕ
- Мова спілкування національних груп, менших від інших частин населення країни, що відрізняється від діалектів
- Офіційна мова установ, освіти, науки, культури тощо, якою держава заявляє про суверенітет у міжнародному спілкуванні
- Єдина національна мова українського народу
- Мова, вживання якої обмежене територією чи соціальною групою
-
ГОЛОВНА ОЗНАКА ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ – ЦЕ
- Унормованість
- Варіативність мовних одиниць
- Засіб спілкування всіх людей
- Лексичне та фразеологічне багатство
-
ОСНОВОПОЛОЖНИКОМ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ ВВАЖАЮТЬ
- І. Франка
- Т. Шевченка
- І. Котляревського
- Г. Сковороду
-
ЗАЧИНАТЕЛЕМ НОВОЇ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ ВВАЖАЮТЬ
- Т. Шевченка
- Лесю Українку
- Г. Квітку-Основ’яненка
- І. Котляревського
-
ЛІТЕРАТУРНА МОВА – ЦЕ
- Тип національного мислення, культури, філософії та психології реалізований у варіантах мовної діяльності
- Різновид національної мови, вживання якого обмежене територією чи соціальною групою людей
- Унормована загальновизнана форма національної мови
- Відгалуження загальнонародної мови, вживане в середовищі окремих соціальних, професійних та інших груп населення