Волинський національний університет імені Лесі Українки

Центр інноваційних технологій та компютерного тестування

Тест ::: 035 Філологія / Прикладна лінгвістика. Переклад і комп’ютерна лінгвістика

Розробники:
Дата генерації: 02.07.2024

    Тема :: Машинний переклад, Нові інформаційні технології

  1. Statistical MT is based on
  2. Fertility of the TL word in Statistics-based MT is
  3. The object of MT is
  4. Statistical MT was launched at
  5. First free on-line MT service was suggested by
  6. TM-based computer-assisted translation rests on the following essential methods
  7. The goal of the Speech-to-Speech Translation is
  8. Example-based MT system is based on
  9. Direct MT system is based on
  10. Transfer-based MT applies
  11. Interlingua MT is based on
  12. Warren Weaver in his Memorandum on MT suggested
  13. The effect of the ALPAC report on MT was
  14. Stop lists in Translation Memory systems are aimed at
  15. Artificial intelligence MT systems are based on
  16. The language direction of first MT experiment held in Georgetown University was
  17. Statistics-based MT systems
  18. Fuzzy match in CAT is
  19. Translation memory system is
  20. Knowledge-based MT is a kind of
  21. Machine Translation combines
  22. Translation Memory is
  23. Wordfast Pro is
  24. SDL TRADOS is
  25. Senstone is
  26. Оберіть правильну відповідь: Що таке операційна система?
  27. Оберіть правильну відповідь: Що таке Файлова система?
  28. Оберіть правильну відповідь: Що таке драйвер?
  29. Оберіть правильну відповідь: Яку функцію виконує процесор у комп'ютері?
  30. Оберіть правильну відповідь: Здійснюючи підготовку комп’ютера до перевстановлення операційної системи Windows 10, необхідно:
  31. Оберіть правильну відповідь: Програма Сcleaner призначена для:
  32. Оберіть правильну відповідь: Що таке роутер?
  33. Оберіть правильну відповідь: Яка із перелічених програм є програмою віддаленого керування комп’ютером?
  34. Оберіть правильну відповідь: Фішинг це...
  35. Оберіть правильну відповідь: Скімінг це...
  36. Оберіть правильну відповідь: З чиїм іменем пов’язують розвиток інформатики та комп’ютерної техніки в Україні у часи Радянського Союзу?
  37. Оберіть правильну відповідь: Що таке ІР-адреса?
  38. Оберіть правильну відповідь: Чи може бути, серед мільйонів сайтів зареєстрованих у мережі Інтернет два сайти із однаковими адресами?
  39. Оберіть правильну відповідь: Що таке тролінг?
  40. Оберіть правильну відповідь: Які етапи розвитку Інтернет ви знаєте?
  41. Оберіть правильну відповідь: Яку теорію було покладено у основу створення соціальних мереж?
  42. Оберіть правильну відповідь: Який із перерахованих нижче офісних пакетів можна вважати альтернативою MS Office?
  43. Оберіть правильну відповідь: Що таке Система управління базами даних?
  44. Оберіть правильну відповідь: До якого рівня мов програмування відноситься HTML?
  45. Оберіть правильну відповідь: У котрому із рядків усі три оператори є операторами циклу:
  46. Оберіть правильну відповідь: Що таке frontend технології?
  47. Оберіть правильну відповідь: Що таке backend?
  48. Оберіть правильну відповідь: Який із нищеперелічених інструментів використовується для верстки веб-сайту?
  49. Оберіть правильну відповідь: Який фреймворк використовують для пришвидшення процесу верстки адаптивних веб-сайтів?
  50. Оберіть правильну відповідь: CSS це...
  51.  

    Тема :: Педагогіка і методика викладання іноземної мови

  52. Оберіть пропущене у реченні слово
    There are 3 types of Methodology revealing the contents of the subject: general, particular and ______.
  53. Оберіть пропущене у реченні слово
    3 basic notions forming the essence of Methodology as a scholarly discipline are language teaching, acquisition and ______ .
  54. Оберіть пропущене у реченні слово
    Methodology as a scholarly discipline is an independent study, having its own subject-matter of teaching, conceptual apparatus, object of investigation and ______.
  55. Оберіть пропущене у реченні слово
    Linguistics, being a basic discipline for methodology, gives the idea about the object of teaching: ______ – speech – speech activities.
  56. Оберіть пропущене у реченні слово
    There are 3 general categories in which people learn: visual, auditory and ______.
  57. Оберіть пропущене у реченні слово
    The aim of Waldorf schooling is to educate the whole child (head, heart and ______).
  58. Оберіть пропущене у реченні слово
    According to the teachers who use the ______ a fundamental purpose of learning a foreign language is to be able to read literature written in the target language.
  59. Оберіть пропущене у реченні слово
    In _____ the pupils need to develop independence from the teacher and their own criteria for correctness.
  60. Оберіть пропущене у реченні слово
    The methodologist Tony Wright describes 4 different learner styles within a group: enthusiast, oracular, rebel and ____.
  61. Оберіть пропущене у реченні слово
    The methodologist Keith Willing suggested 4 learner characteristics: convergers, conformists, ______ and communicative learners.
  62. Оберіть пропущене у реченні слово
    Some of the key elements of ______ include a rich sensory learning environment (pictures, colour, music, etc.) and a positive expectation of success
  63. Оберіть пропущене у реченні слово
    Community Language Learning is based on English for communication, is extremely learner-focused and comprises ______ stages.
  64. Оберіть пропущене у реченні слово
    _______ is well suited to teaching classroom language and other vocabulary connected with actions.
  65. Оберіть пропущене у реченні слово
    Learning a word pupils need to know ______, word formation, word grammar and word use.
  66. Оберіть пропущене у реченні слово
    The grammar lesson consists of ______ parts.
  67. Оберіть пропущене у реченні слово
    The plan of the lesson has ______ major components.
  68. Оберіть пропущене у реченні слово
    There are a number of different context types, but the main are: the pupils’ world, the outside world and ______.
  69. Оберіть пропущене у реченні слово
    Assessment may be _____ , frontal, group and pair.
  70. Оберіть пропущене у реченні слово
    Didactic principles of foreign language teaching are: the principle of consciousness, _____, the principle of visualization, the principle of accessibility and feasibility.
  71. Оберіть пропущене у реченні слово
    Psychological principles of foreign language teaching are: ______, the principle of staging in forming speech habits and skills, the principle of individual psychological peculiarities of a learner's personality and the principle of adaptational process.
  72. Оберіть пропущене у реченні слово
    Linguistic principles of foreign language teaching are: the principle of concentrism, the principle of linguistic phenomena differentiation at language and speech levels and _____.
  73. Оберіть пропущене у реченні слово
    Chunks are recorded in _______.
  74. Оберіть пропущене у реченні слово
    Generalizing the experience of foreign language teaching one may speak about ______ types of lessons applied in modern methodology.
  75. Оберіть пропущене у реченні слово
    Speaking lessons usually combine three stages: ______, controlled oral practice, free practice and communicative output.
  76. Оберіть пропущене у реченні слово
    The role of the native language is quite prominent in _______.
  77. Оберіть пропущене у реченні слово
    They distinguish: preliminary, formative, ______ and summative types of assessment.
  78. Оберіть пропущене у реченні слово
    _______ is based on repetition and speed.
  79. Оберіть пропущене у реченні слово
    Assessment may be individual, ______, group and pair.
  80. Оберіть пропущене у реченні слово
    ______ is a number of items which someone is well-informed about, has knowledge and experience of.
  81. Оберіть пропущене у реченні слово
    Communicative competence is based on a number of ______.
  82. Оберіть пропущене у реченні слово
    While thinking about an English lesson it is useful to keep the following three elements in mind – ______.
  83. Оберіть пропущене у реченні слово
    A lesson plan is a _______ for a lesson.
  84. Оберіть пропущене у реченні слово
    Multiple Intelligence was developed in 1983 by _______.
  85. Оберіть пропущене у реченні слово
    According to the Theory of Multiple Intelligence there are at least _______ intelligences that all individuals possess.
  86. Оберіть пропущене у реченні слово
    There are the following functions of assessment at language classes: diagnostic, teaching, _______, correcting, stimulating and rating.
  87. Оберіть пропущене у реченні слово
    The methodology of FLT is based on fundamental principles of _________.
  88. Оберіть пропущене у реченні слово
    Memory may be: visual, auditory and ________.
  89. Оберіть пропущене у реченні слово
    Speaking, reading, writing and listening are considered to be ________ activities.
  90. Оберіть пропущене у реченні слово
    The reading skill of focusing on the specific information is called _______.
  91. Оберіть пропущене у реченні слово
    The reading skill of getting the general picture is called _______.
  92. Оберіть пропущене у реченні слово
    Vocabulary that pupils are able to use is called ________.
  93. Оберіть пропущене у реченні слово
    Vocabulary that pupils can recognize not being able to produce is called ________.
  94. Оберіть пропущене у реченні слово
    A good ________ will provide the background for a lot of language use.
  95. Оберіть пропущене у реченні слово
    By means of ________ a communicatively competent person must know how to produce an appropriate, natural and socially acceptable utterance in all contexts of communication.
  96. Оберіть пропущене у реченні слово
    ________ learning comprises dialogue memorization and pattern drills.
  97. Оберіть пропущене у реченні слово
    In _________ teaching of receptive skills rather than teaching of productive skills is encouraged as the first step.
  98. Оберіть пропущене у реченні слово
    The important attributes of the Silent Way are: a sound / color chart, word charts, spelling charts, rods and a (an) ________.
  99. Оберіть пропущене у реченні слово
    Teacher is perceived as a true counsellor in ______.
  100. Оберіть пропущене у реченні слово
    Teacher gets out of the way for the students to work out solutions in ______.
  101. Оберіть пропущене у реченні слово
    Methodological principles of foreign language teaching are: the principle of communicativeness, the principle of taking into account learners' native tongue, ______, the principle of interconnected teaching of speech activity types.
  102.  

    Тема :: Загальне мовознавство. Вступ до мовознавства

  103. Відомий давньоіндійський мовознавець Паніні (V – IV ст. до н. е.) є одним із основоположників мовознавства та автором
  104. Найдавнішими з відомих нам лінгвістичних традицій є
  105. Книгодрукування в Європі було винайдено у 1438 р. завдяки
  106. У давньоруських текстах для тлумачення малозрозумілих чи незрозумілих слів послуговувалися:
  107. В епоху Середньовіччя зразком граматики слугувала
  108. У 17 ст. найвизначнішою спробою створення граматики універсальної мови була праця:
  109. Вільгельм фон Гумбольдт стверджував, що
  110. На думку вчених-компаративістів (Ф. Боппа, Р. Раска та О. Востокова) при проведенні порівняльних досліджень слід спиратися на
  111. Основоположники натуралізму (Морі Рапп, Август Шлейхер) вважали, що
  112. Основоположником психологізму в науці про мову вважають
  113. Засновник Харківської лінгвістичної школи, О. О. Потебня вважав, що у плані змісту слова потрібно розрізняти
  114. Основною одиницею мови в давньоіндійській традиції вважали
  115. Основними принципами молодограматизму були
  116. Розшифрування писемності майя здійснив
  117. Молодограматики вважали, що необхідно вивчати:
  118. Засновник Казанської лінгвістичної школи І. О. Бодуен де Куртене ввів у мовознавство таке поняття, як
  119. У своєму лінгвістичному вченні Фердинанд де Сосюр розмежовував таку дихотомію, як:
  120. Ф. де Сосюр виділив три основні властивості мовних знаків
  121. Важливим внеском Празької лінгвістичної школи в синтаксичну теорію є вчення В. Матезіуса про
  122. Основними мовними поняттями Копенгагенської школи структуралізму були
  123. Із запропонованого переліку мовних рівнів виберіть найвищий
  124. Відповідно до класифікації Ч. Пірса, існують такі типи знаків:
  125. У структурі мови виділяють такі рівні
  126. Авторами гіпотези мовної відносності є:
  127. Одним із прикладних завдань прикладних лінгвістів є вивчення особливостей мовлення людей, які страждають на
  128. Функція використання мови як засобу впливу на психіку іншої людини називається
  129. Система письма, в якій замість букв, які відповідають звукам, використовуються знаки (символи), що виражають предмети і поняття, – це
  130. Поняття макросім’ї мов передбачає існування між мовами
  131. Основне досягнення порівняльно-історичного мовознавства полягає у
  132. Якому типу словників відповідає структура словникової статті: заголовне слово, похідні слова (в дужках - діалектні), слова-еквіваленти близькоспоріднених мов, інформація щодо походження слова та вказівки на шляхи запозичення, бібліографія
  133. Диференційні ознаки фонем – це
  134. Тип відношень, що виражає відношення протиставлення декількох елементів мови, вибору одного з взаємовиключних елементів, – це
  135. Артикуляція звуків мовлення, яка полягає в наближенні задньої спинки язика в бік м’якого піднебіння, – це
  136. Оберіть правильну відповідь:
  137. Інваріантним є таке граматичне значення словоформи "взяв би"
  138. Оберіть правильне твердження
  139. Фатична функція мови полягає у
  140. Дієреза – це процес
  141. Щоб визначити рід іменника в українській мові, потрібно застосувати прийом
  142. Компонентний аналіз лексичного значення – це
  143. Екскурсія, артикуляція і рекурсія – це три фази
  144. Взаємна перестановка звуків або складів у межах слова – це
  145. Узагальнене, абстрактне мовне значення притаманне словам, яке має в мові регулярне вираження, – це
  146. Виділяють такі типи антонімів
  147. Заборона, яка виникає в сфері суспільного життя на різних етапах розвитку суспільства, – це
  148. Семантичне узгодження – це
  149. Службова частина мови, яка привносить різні значення, емоційні відтінки в речення або слугує для утворення форм слова, – це
  150. Флективні мови характеризуються такою ознакою
  151. Суплетивізм – це
  152. Вид підрядного зв’язку, за якого залежне слово отримує ті ж категорії, що й головне слово, – це
  153.  

    Тема :: Основи прикладної лінгвістики

  154. In the field of philosophy, scholars regard language as:
  155. What is the odd one out? The philosophical assumptions of linguistics are relevant to the conceptual foundations of language theory in such fundamental respects:
  156. The Mechanist view considers the mind as:
  157. What is the odd one out? According to the inductive approach to language, the only valid statements about languages are those:
  158. The ability to create and use the written documents of a culture, which allows the accumulation and distribution of information far in excess of the traditional means of collecting, storing, and distributing information is called:
  159. The actual generation and classification of speech sounds falls within the subject of:
  160. Field Linguistics deals with:
  161. Psychic distance is:
  162. All schools of linguistics agree on:
  163. In American Scientific tradition AL is primarily treated as:
  164. What is the odd one out? The domain of Philology includes:
  165. Area Linguistics considers language as a change
  166. Which of the branches of Linguistics considers the origins of language:
  167. Psycholinguistics explores the representation and functioning of language
  168. The segmentation of a set of lexical units into two maximally independent meaningful sequences is the purpose of
  169. Which is the odd one out: According to their syntagmatic functions, distributions can be
  170. Logical disjunction is described by the formulae:
  171. Which of the procedures mentioned below is NOT the procedure of Transformational Analysis:
  172. Which type of knowledge can be verified in terms of «true – not true»
  173. Which of the mentioned below is NOT the object of AL’s modeling:
  174. Which of the linguistic models produce the fixations of speech activity without going deep inside the nature of speech generation
  175. What is the odd one out: Three main approaches to Cognitive Linguistics:
  176. The main method of Applied Linguistics is:
  177. Language as the result of the action is considered by:
  178. The main function of modern Applied Linguistics is
  179. The adaptation of computers to the input, editing, and output of text has received the name:
  180. The term «hypertext» was invented by
  181. ELIZA is:
  182. Which of the machine-readable dictionaries has never had its printed form:
  183. The first corpus of English was:
  184. What is the odd one out? Branches of Computational Linguistics (CL):
  185. An information retrieval system that combines language competence and language performance is called:
  186. Hypertext format is:
  187. The approach in CL that deals with the statistical processing of large amounts of language data and probabilistic modeling is called …
  188. Lexical database represents:
  189. An electronic collection of spoken language transcripts is called:
  190. Taggers that are trained on disambiguated text and vary as to how much training text is needed and how much human effort is required in the training process are:
  191. A parser analyses:
  192. A wave-form representation of speech input in computational format is called:
  193. The main method of modern AL is:
  194. Which of the following is NOT an Information Retrieval System:
  195. The procedure of automatically disambiguating part-of-speech labels in text is called:
  196. A branch of CL that focuses on the creation of electronic collections of machine-readable texts is:
  197. Automatic word-sense disambiguation allows for:
  198. Which of the following is NOT the object of Applied Linguistics modeling:
  199. Componential models, Probability models, Imitational models, and Diachronical models have been developed by:
  200. Declarative Knowledge is:
  201. The founders of Corpus Linguistics are:
  202. The static approach to language is characteristic to:
  203. Which of the following is NOT one of the trends in modern Cognitive Linguistics:
  204.  

    Тема :: Основна іноземна мова (англійська) Доповнення речень

  205. Оберіть правильне доповнення речення:
    But for you, …
  206. Оберіть правильне доповнення речення:
    Though his father is known …
  207. Оберіть правильне доповнення речення:
    She said it in a low voice, ...
  208. Оберіть правильне доповнення речення:
    We were terrified lest…
  209. Оберіть правильне доповнення речення:
    I beg your pardon…
  210. Оберіть правильне доповнення речення:
    When we first met …
  211. Оберіть правильне доповнення речення:
    The door was locked; …
  212. Оберіть правильне доповнення речення:
    Ever since I came into this silly house …
  213. Оберіть правильне доповнення речення:
    John slipped as he was walking beside the river, …
  214. Оберіть правильне доповнення речення:
    He hurt his knee early in the game, …
  215. Оберіть правильне доповнення речення:
    Your sister speaks German without any accent …
  216. Оберіть правильне доповнення речення:
    I’ll come by all means …
  217. Оберіть правильне доповнення речення:
    If you had helped me yesterday …
  218. Оберіть правильне доповнення речення:
    They wondered …
  219. Оберіть правильне доповнення речення:
    The tulips in my garden came into flower …
  220. Оберіть правильне доповнення речення:
    Judging by his behaviour one might think …
  221. Оберіть правильне доповнення речення:
    Whatever the reason should be …
  222. Оберіть правильне доповнення речення:
    He was disqualified from the competition …
  223. Оберіть правильне доповнення речення:
    If it were not raining now …
  224. Оберіть правильне доповнення речення:
    I should not remind you …
  225. Оберіть правильне доповнення речення:
    The teacher said that this material …
  226. Оберіть правильне доповнення речення:
    She stood for a moment fumbling in her bag for her key…
  227. Оберіть правильне доповнення речення:
    They saw Bill …
  228. Оберіть правильне доповнення речення:
    I’ll never forget being …
  229. Оберіть правильне доповнення речення:
    She needed cheering …
  230. Оберіть правильне доповнення речення:
    He made a slight shaking motion with his shoulders …
  231. Оберіть правильне доповнення речення:
    He was covered in fresh snow, …
  232. Оберіть правильне доповнення речення:
    And in the afternoon I used to lie down, …
  233. Оберіть правильне доповнення речення:
    She leaned forward with kindled eyes, …
  234. Оберіть правильне доповнення речення:
    I have my reasons …
  235. Оберіть правильне доповнення речення: And you needn’t bother about Jack – all he really wants is…
  236. Оберіть правильне доповнення речення:
    You see, sleep or no sleep, you can always do a thing…
  237. Оберіть правильне доповнення речення:
    It was your mother who insisted that …
  238. Оберіть правильне доповнення речення:
    I can’t open this case; …
  239. Оберіть правильне доповнення речення:
    Most of the machines are idle …
  240. Оберіть правильне доповнення речення:
    Peter was alone at home, …
  241. Оберіть правильне доповнення речення:
    She felt, as usual, confident that she had done the right thing …
  242. Оберіть правильне доповнення речення:
    Mrs. Davis sent me a note asking …
  243. Оберіть правильне доповнення речення:
    If it hadn’t been for his work in the British Museum Library
  244. Оберіть правильне доповнення речення:
    I should have told you a long time ago …
  245. Оберіть правильне доповнення речення:
    If any difficulty should arise, …
  246. Оберіть правильне доповнення речення:
    Lock the office door, …
  247. Оберіть правильне доповнення речення:
    It was suggested to me…
  248. Оберіть правильне доповнення речення:
    In his talk with my father the visitor was heard …
  249. Оберіть правильне доповнення речення:
    You ought to find a specialist who …
  250. Оберіть правильне доповнення речення:
    Evan was so illiterate …
  251. Оберіть правильне доповнення речення:
    You might have got a better mark...
  252. Оберіть правильне доповнення речення:
    He could choose something interesting...
  253. Оберіть правильне доповнення речення:
    My classmate said that having written the report he ...
  254. Оберіть правильне доповнення речення:
    If the teacher had wanted me to understand the rule ...
  255.  

    Тема :: Основна іноземна мова (англійська): Переклад

  256. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Не подивившись нових слів у словнику, ми не змогли перекласти текст, який треба було здати до кінця уроку.
  257. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Відомо, що цей експеримент був запланований на підтвердження теорії хвиль.
  258. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Сподівалися, що він подасть свій натюрморт на розгляд журі відразу, як він буде закінчений.
  259. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Шкода, що ви не бачили, як він побив світовий рекорд з марафонського бігу.
  260. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Проаналізувавши обставини аварії, слідчий зробив попередній висновок.
  261. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Після того, як мені сказали, що літак повинен приземлитися через дві години, я вирішив більше не чекати і повернувся додому.
  262. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Оскільки я знала, що вона більше любить їздити поїздом, ніж автомашиною, я запропонувала подорож поїздом.
  263. Оберіть правильний варіант перекладу:
    З одного боку, я хочу сказати своєму керівнику все, що я думаю, а з іншого – боюся втратити роботу.
  264. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Вона, напевно, пішла до стоматолога, як тільки відчула сильний зубний біль.
  265. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Якби я на власні очі не бачив, як вона малювала свій автопортрет, я б ніколи не подумав, що вона така талановита.
  266. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Підсудний зробив вигляд, що він не зрозумів запитання судді.
  267. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Уряд заборонив продавати цигарки та алкогольні напої підліткам.
  268. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Епідеміологи попереджають про новий спалах грипу. Слід вжити запобіжних заходів.
  269. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Президент заявив, що як тільки він підпише закон, той набере чинності відразу.
  270. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Він сказав, що запросить мене, як тільки англійський клуб розпочне свою роботу.
  271. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Катя не може користуватися своїм офісом зараз. Його ремонтують.
  272. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Газети повідомляли, що угода буде підписана наступного тижня.
  273. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Він уже збирався відвернутися, коли побачив, як вона дивилася на нього поглядом повним іронічного жалю.
  274. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Він продовжував дзвонити до готелю, питаючи, чи є якісь повідомлення для нього.
  275. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Її мати запросила їх зупинитися у неї, але Енн наполягала, щоб вони пішли до готелю.
  276. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Шкода, що я не розповіла їм про своє життя.
  277. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Він сидів за столом, ніби писав, але він ні писав, ні читав.
  278. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Якби я сказала щось таке твоїй тітці, вона б вважала мене божевільною.
  279. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Вони покохали один одного й одружилися б одразу, якби вона була вільна.
  280. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Мені хотілося б, щоб вона перестала мені писати.
  281. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Собака вітав Френка, ніби вони не бачилися рік.
  282. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Якби вона зачинила хвіртку, цуценя не втекло б.
  283. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Вона призначила побачення на наступну п’ятницю ввечері, і він боявся, що вона не прийде.
  284. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Мою матір звали Лідія, і вона завжди наполягала, щоб ми її так називали.
  285. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Мені б хотілося, щоб ти прийшов до того чи іншого висновку.
  286. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Вона почувала себе дуже втомленою, ніби після довгої прогулянки.
  287. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Якби вони закінчили роботу вчора, вони були б вільні зараз.
  288. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Необхідно, щоб я побачився з нею до того, як я піду.
  289. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Було бажаним, щоб він, згідно з сімейною традицією, вступив до юридичної школи.
  290. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Вже давно пора б йому пояснити, що він думає про цю подію.
  291. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Людям зі слабким серцем рекомендується приймати ці ліки двічі на день.
  292. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Вони вимагали, щоб лікар сказав їм, у чому річ.
  293. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Було схоже на те, що переговори триватимуть декілька днів.
  294. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Я б ніколи не подумав, що це можливо, якби не побачив на власні очі.
  295. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Вона боялася, щоб не розповніти.
  296. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Я боюся, щоб вони не запізнилися на першу лекцію.
  297. Оберіть правильний варіант перекладу:
    У нього дуже боліла голова, і він вимагав, щоб у кімнаті була тиша.
  298. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Дивлячись на його картини, ви подумали б, що Мане, Моне та інші імпресіоністи ніколи не існували.
  299. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Твої перлини – дуже гарна підробка, але вони виглядають, наче справжні.
  300. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Якби у нас не було багажу, ми б пішли до станції пішки.
  301. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Я залишу повідомлення, щоб він не забув про конференцію.
  302. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Моя мама наполягала, щоб він пішов до лікаря.
  303. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Якби не його допомога, вони б не закінчили роботу вчасно.
  304. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Він так дивися на Роберту, ніби ніколи раніше не бачив нікого подібного на неї.
  305. Оберіть правильний варіант перекладу:
    Я боюся, щоб вони не змінили розклад.
  306.